"وانني" - Translation from Arabic to English

    • and I'm
        
    • that I
        
    • I am
        
    • and that
        
    I want you to know that everything's not going to be okay, and I'm not going to get over this someday. Open Subtitles انا اريدك ان تعلم اننا لن نكون بحاله جيده وانني لن اعبر واذا واتركه يمر في يوم من الايام
    It keeps beating the hell out of me, and I'm too cowardly to leave it. Open Subtitles لا احصل منها دائما الا على ماهو سيء فقط وانني خائف جدا من مفارقتها
    And how you think Georgina doesn't want to leave and Polly never will... and that I'm criminally insane. Open Subtitles وكيف انك تظنين بان جورجينا لا تريد الخرج كما هو حال بولي ايضا وانني مجنونة اجرامياً
    I happen to like the hilarious hijinks that I get myself into. Open Subtitles لقد صادفَ وانني أحبّ المواقف الهستريّة الصاخبة التي أُقحِم نفسي بها
    I am consulting the parties concerned on the matter and shall report to the Council as soon as the consultations have been completed. UN وانني بصدد التشاور مع الطرفين المعنيين بشأن هذه المسألة وسأرفع تقريرا إلى المجلس حالما تكتمل المشاورات.
    I am convinced that with the effective cooperation of the elected members of his Bureau, he will spare no effort to ensure the success of our work. UN وانني مقتنع أنه من خلال التعاون الفعال ﻷعضاء المكتب المنتخبين، لن يدخر جهدا لضمان نجاح أعمالنا.
    I'm scared, too, but I want Serena to know that I'm in this for the long haul and I'm not cool with her moving in here with you until we are engaged. Open Subtitles انا خائف ايضا ولكني اريد سيرينا ان تعلم انني بجانبها الي النهاية وانني غير مرتاح لانتقالها هنا معك
    and I'm not going to pretend that I am sorry that the person who made your life a living hell who tormented you five years later Open Subtitles وانني لست مدعي بأني آسف ذلك الشخص الذي حول حياتك الى جحيما لا يطاق الذي عذبك خمس سنوات لاحقه
    This is a great opportunity and I'm really happy for you. Open Subtitles انها لفرصة عظيمة وانني سعيداً حقاً من اجلك
    I know this is terrible news, and I'm sorry to put you through this. Open Subtitles اعرف بأن هذه اخبار مفجعه وانني لأسفه بوضعك في خضم هذا
    He has these episodes where he gets scared, and he feels really alone, and I'm the only one at can get him through that. Open Subtitles لديه بضعة حلقات كالخوف والشعور بالوحدة وانني الوحيد الذي يمكنني أن أخفف عنه هذا
    I know it's bad and terrible and wrong, and I'm jeopardizing a friendship and a business relationship. Open Subtitles اعلم انه سيء وشنيع وخطأ.. وانني اعرض صدافة للخطر.. وصداقة عمل..
    Did you tell her we're moving to New York, that I got a job on Wall Street? Open Subtitles هل اخبرتها اننا سوف ننتقل الى نيويورك وانني قد حصلت على عمل في البورصة ؟
    that I wouldn't be able to control myself. Open Subtitles وانني لن اكون قادرة على السيطرة على نفسي
    You do see that I am not retired, that I am still working. Open Subtitles وترين انني لست متقاعده وانني لا زلت اعمل
    And that I chose to spend some time away from you. Open Subtitles . وانني اخترت ان اقضي بعض الوقت مع شخص ما بعيداً عنك
    I am sure that their statements will be followed with keen interest and attention. UN وانني واثق في أن بيانيهما سيتابعان ببالغ الاهتمام والانتباه.
    I am portraying the views of my own country today, and I wholeheartedly support and defend the right of the representatives of other nations to do likewise. UN وانني أصف آراء بلدي اليوم ومن كل قلبي أؤيد حق ممثلي الدول اﻷخرى في أن يفعلوا بالمثل وأدافع عن هذا الحق.
    I am sure that it was not the intention of the delegation of Canada to close the door on us laconically as has been done today. UN وانني متأكد من أن نية وفد كندا لن تكون هي إقفال الباب أمامنا بالطريقة المقتضبة التي تم اللجوء اليها اليوم.
    I trust that the book on this chapter of the past can now be closed, and that a new one of international cooperation and trust can now be opened. UN وانني لعلى ثقة من أنه يمكن اﻵن طي السجل على هذا الفصل من الماضي وفتح صفحة جديدة من التعاون والثقة الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more