"وانهيارات أرضية" - Translation from Arabic to English

    • and landslides
        
    • landslides and
        
    • and mudslides
        
    Tajikistan was subject to periodic natural disasters, including floods and landslides. UN وتعرضت طاجيكستان لسلسلة دورية من الكوارث الطبيعية، كان من بينها فيضانات وانهيارات أرضية.
    In El Salvador, intense rains affected almost half of the territory, causing floods and landslides. UN وقد أثرت الأمطار الغزيرة في السلفادور على ما يقرب من نصف أراضي البلد، وأدت إلى حدوث فيضانات وانهيارات أرضية.
    In 1993, Nepal had experienced the worst floods and landslides in its history. UN وأوضح أن نيبال شهدت في عام ١٩٩٣ أسوأ فيضانات وانهيارات أرضية في تاريخها.
    create mudslides and landslides that just chuck it down, chuck material. Open Subtitles تتسبب بانهيارات طينية وانهيارات . أرضية تلتهم المواد فحسب
    My country has experienced back-to-back hurricanes, landslides and floods, at a cost of more than half a billion dollars. UN وتعرّض بلدنا لأعاصير وانهيارات أرضية وفيضانات متتالية، كلفتنا أكثر من نصف بليون دولار.
    The intense rains affected almost half of El Salvador's territory, causing floods and landslides that adversely affected the population and infrastructure, including communications. UN وهطل وابل المطر على ما يقارب نصف إقليم السلفادور، متسببا في فيضانات وانهيارات أرضية أضرَّت بالسكان وبالبنية التحتية، بما فيها الاتصالات.
    3. These natural disasters crossed the island with strong winds, torrential flood-producing rains and landslides. UN 3 - وعبرت هذه الكوارث الطبيعية الجزيرة مرفوقة بزوابع شديدة من الرياح وسيول، مما أدى إلى فيضانات وانهيارات أرضية في المناطق التي عبرتها.
    In May 2003, earthquakes occurred in Algeria and Turkey and torrential rains led to the most serious flooding and landslides in Sri Lanka since 1947. UN وفي أيار/مايو 2003 وقع زلزالان في الجزائر وتركيا إضافة إلى سيول أفضت إلى أسوأ حوادث فيضان وانهيارات أرضية في سري لانكا منذ عام 1947.
    15. EPF funding facilitated UNICEF relief efforts in Nepal when heavy rains hit the country in July, causing floods and landslides. UN ١٥ - التمويل المقدم من صندوق برنامج الطوارئ يسر جهود اﻹغاثة التي بذلتها اليونيسيف في نيبال عندما هطلت أمطار غزيرة على البلد في تموز/يوليه مسببة فيضانات وانهيارات أرضية.
    In September, heavy rains caused floods and landslides in western regions of Nepal, displacing more than 180,000 people. UN وفي أيلول/سبتمبر، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات وانهيارات أرضية في المناطق الغربية من نيبال، وتشريد أكثر من 000 180 شخص.
    In November 2008, Panama experienced flooding and landslides in many parts of the country, which caused 10 fatalities, affected 24,000 people and damaged or destroyed 3,300 homes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شهدت بنما فيضانات وانهيارات أرضية في مناطق عديدة من البلد، أسفرت عن مقتل 10 أشخاص وتضرر 000 24 شخص، وتضرّر أو تدمير 300 3 مسكن.
    Daily, we see an increase in headline news and reports on chaotic weather occurring worldwide, with record heat and cold waves, unusual torrential rains leading to apocalyptic floods and landslides and mudslides that kill hundreds and displace millions of people. UN نشاهد يومياً زيادة في العناوين الرئيسية والتقارير بشأن الفوضى المناخية في جميع أنحاء العالم مع درجات حرارة وموجات برد غير مسبوقة، وأمطار غزيرة بصورة غير عادية تؤدي إلى فيضانات مروعة وانهيارات أرضية وانهيارات طينية تقتل مئات من الناس وتشرِّد ملايين آخرين.
    Since August 2003, UNOPS had triggered the Charter three times, for floods in the Dominican Republic, floods and landslides in Nepal and landslides in the Philippines. UN ومنذ آب/أغسطس 2003، لجأ مكتب الخدمات " اليونوبس " إلى " الميثاق " في ثلاث مناسبات بشأن فيضانات في الجمهورية الدومينيكية وفيضانات وانهيارات أرضية في نيبال وانهيارات أرضية في الفلبين.
    51. In June, heavy rains resulted in floods and landslides in Abidjan and the southern regions of the country, leaving 39 people dead and more than 12,000 temporarily displaced. UN ٥١ - وفي حزيران/يونيه، تسببت الأمطار الغزيرة في فيضانات وانهيارات أرضية في أبيدجان والمناطق الجنوبية من البلد، مما أوقع 39 قتيلا وتسبب بتشريد ما يزيد على 000 12 شخص بصورة مؤقتة.
    In November, Hurricane Thomas caused floods and landslides in several departments, including areas affected by the earthquake, leaving at least 21 people killed. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، تسبب إعصار توماس في وقوع فيضانات وانهيارات أرضية في عدة مقاطعات، بما في ذلك المناطق المتضررة من الزلزال، مما خلف ما لا يقل عن 21 قتيلا.
    The Royal Government of Bhutan uses space technology applications to assess vulnerabilities to climate change due to glacial lake outbursts and more intense precipitation, which trigger more intense floods and landslides that lead to land degradation. UN وذُكر أنَّ حكومة بوتان الملكية تستخدم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تقييم مواطن القابلية للتضرر من تغيُّر المناخ، بسبب انفجارات البحيرات الجليدية وتزايد شدة التهطال، التي تؤدي إلى حدوث فيضانات وانهيارات أرضية أشد، بما يؤدي إلى تدهور الأراضي.
    Since the Office became a cooperating body of the Charter in 2003, the United Nations system has requested imagery in response to the Indian Ocean tsunami disaster; floods in the Dominican Republic, Haiti, Namibia and Nepal; an explosion at a train station in the Democratic People's Republic of Korea; earthquakes in Afghanistan, Indonesia and Morocco; and landslides in the Philippines. UN ومنذ أن أصبح المكتب في عام 2003 هيئة تعاونية لهذا الميثاق، طلبت منظومة الأمم المتحدة صورا ساتلية من أجل الاستجابة بشأن كارثة أمواج تسونامي في حوض المحيط الهندي؛ وفيضانات في الجمهورية الدومينيكية، وناميبيا، ونيبال، وهايتي؛ وانفجار حدث في محطة للقطارات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ وزلازل حدثت في أفغانستان وإندونيسيا والمغرب؛ وانهيارات أرضية حدثت في الفلبين.
    In Indonesia, 60 people were killed and scores missing in late November 2000 after heavy rains, flooding, and landslides in the north and west of the island of Sumatra. UN (أ) في إندونيسيا قتل 60 شخصاً وفقد العشرات في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عقب أمطارٍ غزيرة وفيضانات وانهيارات أرضية في شمال وغرب جزيرة سومطرة.
    In July 2005, heavy rains caused severe floods and landslides in the Indian State of Maharashtra, while rising waters and strong winds led to widespread destruction in the States of Goa, Madhya Pradesh, Orissa and Gujarat. UN وفي تموز/يوليه 2005، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات عاتية وانهيارات أرضية في ولاية مهاراشترا في الهند، في حين أدى ارتفاع المياه والرياح العاتية إلى انتشار الدمار الواسع النطاق في ولايات غوا ومادهيا براديش وأوريسا وغجرات.
    In Sri Lanka extreme rainfall caused wide-scale flooding, landslides and displacement, affecting 1.2 million people and displacing over 1 million. UN وفي سري لانكا، سببت الأمطار الغزيرة فيضانات وانهيارات أرضية واسعة النطاق، وشردت أكثر من مليون شخص وبلغ عدد المتضررين منها 1.2 مليون شخص.
    25. Torrential rains in August 2007 caused severe flooding, landslides and mudslides in nine provinces of the Democratic People's Republic of Korea and in Pyongyang. UN 25 - وأحدثت الأمطار الغزيرة التي هطلت في آب/أغسطس 2007 فيضانات شديدة وانهيارات أرضية وطينية في تسع أقاليم بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والعاصمة بيونغ يانغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more