"وايجابية" - Translation from Arabic to English

    • and positive
        
    Natural disasters, for instance, or even inter-State armed conflict, elicit sympathetic and positive approaches towards the victims. UN فالكوارث الطبيعية مثلاً أو حتى المنازعات المسلحة بين الدول توجد مواقف تعاطفية وايجابية تجاه الضحايا.
    Profound changes in the security environment have created radically new and positive conditions for building a safer and more secure world. UN إن التغيرات العميقة التي شهدتها البيئة اﻷمنية قد هيأت ظروفاً حديثة وايجابية بشكل جوهري لبناء عالم أكثر أماناً وأمناً.
    However, developing countries would be interested in participating in future negotiations only if they could see concrete and positive results coming from them. UN بيد أن البلدان النامية لن تهتم بالاشتراك في المفاوضات المقبلة الا إذا استطاعت أن ترى نتائج ملموسة وايجابية تترتب عليها.
    However, important and positive steps to eliminate those problems have been taken by both developing and developed countries. UN بيد أن البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء اتخذت خطوات هامة وايجابية للقضاء على تلك المشاكل.
    China appeals to other nuclear-weapon States to make an immediate and positive response. UN وتناشد الصين الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية أن تبدي استجابة فورية وايجابية.
    Young people have the potential to become a dynamic and positive force in shaping the future of all nations, including Malawi. UN إن الشباب لديهم امكانية أن يصبحوا قوة حيوية وايجابية في تشكيل مستقبل اﻷمم، بما فيها ملاوي.
    It has brought about deep and positive changes. UN وقد أدى ذلك إلى احداث تغييرات عميقة وايجابية.
    In short, I shall do everything in my power to make your article as informative and positive as possible. Open Subtitles باختصار, سأبذل قصار جهدي لجعل مقالكٍ أكثر معلوماتية وايجابية
    I think you sound focused and positive and energized, and that means, for you, you're making the right decision. Open Subtitles اعتقد انكِ مركزه وايجابية ونشيطة وهذا يعني . انكِ تتخذين القرار الصحيح
    The Mauritius Summit succeeded in situating the francophone world in a more political and more diplomatic context. The francophone world has an original and positive message to spread through the world, a message of liberty, solidarity and sharing. UN لقد نجحت قمة موريشيوس في وضع العالم الناطق بالفرنسية في سياق سياسي ودبلوماسي أكبر من ذي قبل، والعالم الناطق بالفرنسية لديه رسالة أصيلة وايجابية يود أن ينشرها في أرجاء العالم، رسالة حرية وتضامن ومشاطرة.
    She therefore hopes that an increasing number of Governments will consider her requests for invitations in a constructive and positive way. UN ولذلك فإن المقررة الخاصة تأمل أن ينظر عدد متزايد من الحكومات بطريقة بناءة وايجابية في طلبات توجيه دعوات إلى المقررة الخاصة لزيارتها.
    Some indigenous representatives said that they were prepared to discuss proposals and submissions in a constructive and positive manner in order to strengthen the SubCommission text. UN وقال بعض ممثلي السكان الأصليين إنهم مستعدون لمناقشة المقترحات والعروض بطريقة بناءة وايجابية قصد تعزيز نص اللجنة الفرعية.
    In all these areas, there was room for improvement, which could have clear and positive effects on access to commodity finance and the interest rates to be paid. UN وتوجد إمكانية للتحسين في هذه المجالات جميعها، مما يمكن أن يكون له آثار واضحة وايجابية على إمكانية الوصول إلى تمويل سلعي وعلى أسعار الفائدة التي يتعين دفعها.
    All those who consider nuclear disarmament a priority for the Conference on Disarmament should look upon the negotiation of a fissile material cut—off treaty as an important and positive step. UN ويجب على جميع الذين يعتبرون نزع السلاح النووي أولوية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح أن يعتبروا التفاوض على معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية خطوة هامة وايجابية.
    Viet Nam attained strong and positive results in poverty reduction by cutting the percentage of poor households by more than half, from 58 per cent in 1993 to 24 per cent in 2004. UN وأحرزت فييت نام نتائج قوية وايجابية في تخفيض حدة الفقر عن طريق خفض النسبة المئوية للأسر الفقيرة بأكثر من النصف، من 58 في المائة عام 1993 إلى 24 في المائة عام 2004.
    We remain strongly committed to the national reconstruction of Afghanistan and are confident that the upcoming elections will serve as a first step towards an enduring and positive cooperative relationship between Afghanistan and the rest of the international community. UN ونبقى ملتزمين بشدة بإعادة البناء الوطني لأفغانستان وواثقين بأن الانتخابات المقبلة ستعمل كخطوة أولى نحو إقامة علاقة تعاونية دائمة وايجابية بين أفغانستان وبقية المجتمع الدولي.
    Also debated are negative and positive list scheduling and " best endeavour " commitments. UN كما نوقش وضع قائمة سلبية وايجابية والتزامات " أفضل المساعي " .
    The General Assembly also considers that the Committee has the duty and, indeed, can continue to make a valuable and positive contribution to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people during the transitional period. UN وترى الجمعية العامة أيضا أن اللجنة عليها، بل ويمكنها في الواقع، أن تستمر في تقديم مساهمة قيمة وايجابية في الجهود الدولية الرامية الى تعزيز التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ وفي تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين الى الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    117. It was hoped that the Conference of the Parties to the Climate Change Convention in Durban would yield comprehensive, balanced, pragmatic and positive results. UN 117 - وأعربت عن الأمل في أن يسفر مؤتمر الأطراف في اتفاقية تغير المناخ في ديربان عن نتائج شاملة ومتوازنة وعملية وايجابية.
    You're even tempered and positive. Open Subtitles أنتِ حتى حادة المزاج وايجابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more