"واﻵثار الضارة المترتبة عليه" - Translation from Arabic to English

    • and the adverse effects thereof
        
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof; " UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " ؛
    181.2 The mechanism shall provide advice on the full range of measures the coordination of which could assist Annex I Parties implement their commitments to combat climate change and the adverse effects thereof. UN ١٨١-٢ توفر هذه اﻵلية المشورة فيما يتعلق بالمجموعة الكاملة من التدابير التي من شأن تنسيقها أن يساعد أطراف المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه.
    14.3 Noting that Article 3 of the Convention requires developed country Parties to take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof, UN ٤١-٣ وإذ تلاحظ أن المادة ٣ من الاتفاقية تقتضي أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف بدور الريادة في مكافة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه.
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof " , UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " ،
    The mechanism shall provide advice on the full range of measures the coordination of which could assist Annex I Parties implement their commitments to combat climate change and the adverse effects thereof. UN ٤٠٢-١ تقدّم هذه اﻵلية المشورة فيما يتعلق بالمجموعة الكاملة من التدابير التي من شأن تنسيقها أن يساعد أطراف المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه.
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof”, UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " .
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof " . UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " .
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof.” The last preambular paragraph of the Convention on Biological Diversity reads: “Determined to conserve and sustainably use biological diversity for the benefit of present and future generations”. (A/AC.237/18(Part II)/Add.1.) UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " . وتنص الفقرة اﻷخيرة من ديباجة اتفاقية التنوع البيولوجي على ما يلي: " وتصميما منها على صيانة التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار لما فيه فائدة لﻷجيال الحاضرة والمقبلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more