"وباقتراح من" - Translation from Arabic to English

    • on a proposal by
        
    • on the proposal of
        
    • at the suggestion of
        
    • on a proposal of
        
    • upon the proposal of
        
    • the proposal of the
        
    At its 4th meeting, the SBSTA, on a proposal by the Chair, agreed to continue its consideration of this issue at its twenty-seventh session. UN وفي الجلسة الرابعة، وباقتراح من الرئيس، اتفقت الهيئة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والعشرين.
    At the same meeting, on a proposal by the Chair, the AWG authorized the Rapporteur to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the Chair. UN وفي الجلسة ذاتها، وباقتراح من الرئيس، أذن الفريق للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بالدورة، مستعيناً بالأمانة ومسترشداً بتوجيهات الرئيس.
    7. on a proposal by the President, the CMP decided to refer the following items to the subsidiary bodies for their consideration and the submission of appropriate draft decisions or conclusions: UN 7- وباقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إحالة البنود التالية إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع مقررات أو استنتاجات مناسبة بشأنها:
    on the proposal of the Chair, the Committee decided to resume the consideration of the question at its next session and to transmit the relevant documentation to the General Assembly in order to facilitate the consideration of the question by the Fourth Committee. UN وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    on the proposal of the Chair, the Committee decided to resume the consideration of the question at its next session and to transmit the relevant documentation to the General Assembly in order to facilitate the consideration of the question by the Fourth Committee. UN وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    The Secretary-General and assistant secretaries-general shall be appointed by decision of the Office, at the suggestion of the Speaker and with the approval of Parliament. UN يعين الأمين العام والأمناء المساعدون بقرار من المكتب وباقتراح من الرئيس وموافقة البرلمان.
    On the basis of those consultations, on a proposal by the President, the CMP adopted conclusions on this issue. UN وبناءً على تلك المشاورات، وباقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسألة.
    on a proposal by the President, the CMP endorsed decision 26/CP.19. UN وباقتراح من الرئيس، وافق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على المقرر 26/م أ-19().
    on a proposal by the President, the CMP agreed to hold informal consultations, facilitated by Mr. Philip Gwage (Uganda), on this matter. UN وباقتراح من الرئيس، اتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على إجراء مشاورات غير رسمية في هذا الصدد ييسرها السيد فليب غواجي (أوغندا).
    on a proposal by the President, the CMP took note that groups and constituencies had nominated candidates for election to the Board and urged groups to come forward with the pending nominations. UN وباقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بأن المجموعات والفئات الممثلة قد سمت مرشحين لعضوية المجلس وحث المجموعات الأخرى على أن تقدم ما تبقى من ترشيحات.
    At the same meeting, the COP, on a proposal by the President, took note of the oral report of the Chair of the SBI, the report of the SBI on its twenty-second session and the draft report of the twenty-third session. UN 53- وفي الجلسة ذاتها، وباقتراح من الرئيس، أحاط المؤتمر علماً بالتقرير الشفوي الذي أدلى به رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ وبتقرير الهيئة عن دورتها الثانية والعشرين، وكذلك بمشروع التقرير عن الدورة الثالثة والعشرين.
    57. At the same meeting, on a proposal by the President, the CMP elected the following members and alternate members of the Executive Board of the CDM. UN 57- وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، انتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأعضاء والأعضاء المناوبين التاليين في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة().
    121. At joint sessions of its two chambers and on the proposal of the President, Parliament may: UN 121- يتولى برلمان كازاخستان، في اجتماع مشترك لكلا مجلسيه وباقتراح من رئيس الجمهورية:
    on the proposal of the President, the General Assembly decided that the Credential Committee at the resumed tenth emergency special session would consist of the same members as those appointed at the fifty-sixth session. UN وباقتراح من الرئيس، قررت الجمعية العامة أن تتكون لجنة وثائق التفويض في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة من أعضائها المعينين في الدورة السادسة والخمسين أنفسهم.
    22. on the proposal of the President, the Council decided to postpone consideration of the matter to its organizational session for 1997. UN ٢٢ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    6. At the same meeting, on the proposal of the President, the Council decided to postpone consideration of the matter to its organizational session for 1997. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    228. on the proposal of the President, the Council decided to postpone consideration of the matter to its organizational session for 1997. UN ٢٢٨ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    6. At the same meeting, on the proposal of the President, the Council decided to postpone consideration of the matter until its organizational session for 1997. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    at the suggestion of Côte d'Ivoire, this proposal was taken up by the OAU last June in Ouagadougou. UN وباقتراح من كوت ديفوار، تناولت منظمة الوحدة اﻷفريقية هذا الاقتراح في واغادوغو في حزيران/يونيه الماضي.
    at the suggestion of some members of the Ad Hoc Committee, article 8 of the Convention, regarding the duty to release or return United Nations and associated personnel captured or detained, was also included among the key provisions to be incorporated in future status-of-forces or status-of-mission agreements. UN وباقتراح من بعض أعضاء اللجنة المخصصة، أدرجت أيضا المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بواجب إطلاق أو إعادة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المأسورين أو المحتجزين، ضمن الأحكام الرئيسية الواجب إدراجها في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي تبرم في المستقبل.
    At the same meeting, the Conference, on a proposal of the President, took note of the oral report of the Chair, the report of the twentieth session of the SBI (FCCC/SBI/2004/10) and the draft report of the twenty-first session of the SBI. UN 64- وفي الجلسة ذاتها، وباقتراح من الرئيس، أحاط المؤتمر علماً بتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العشرين (FCCC/SBI/2004/10)، وكذلك بمشروع التقرير عن الدورة الحادية والعشرين.
    upon the proposal of the Chair-Rapporteur, the working group agreed to hold a general debate, to be followed by the first and second readings of the new text prepared by the Chair-Rapporteur, and to conclude with the adoption of the report on the session. UN 18- وباقتراح من الرئيس - المقرر، وافق الفريق العامل على إجراء نقاش عام، تعقبه القراءتان الأولى والثانية للنص الجديد الذي أعده الرئيس - المقرر، والانتهاء باعتماد تقرير الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more