"وبالإضافة إلى ما تقدم" - Translation from Arabic to English

    • in addition to the above
        
    • in addition to the foregoing
        
    in addition to the above, the Ministry of Education strives to achieve the following: UN هذا وبالإضافة إلى ما تقدم فإن وزارة التربية تسعي إلى تحقيق ما يلي:
    in addition to the above perks, teachers' pay, compared to that of other civil servants, is complemented by other advantages. UN 204- وبالإضافة إلى ما تقدم ذكره عن المزايا التي يتمتع بها المعلم، فإنه يمكن إضافة ميزة أخرى تتعلق بمرتبات المعلمين وذلك بمقارنتها بمرتبات سائر الموظفين المدنيين.
    in addition to the above, the Articles of Agreement establishing the IsDB require that, in contributing to the economic development and social progress of its member countries, the IsDB should operate within a framework of sound banking principles. Article 16 of the Articles of Agreement, among other things, stipulates that: UN 11 - وبالإضافة إلى ما تقدم ذكره، تنص مواد الاتفاق التأسيسي للمصرف على ضرورة أن يساهم المصرف في التنمية الاقتصادية والرقي الاجتماعي لبلدانه الأعضاء على ألا تخرج مساهمته عن إطار مبادئ الصيرفة السليمة.وتنص المادة 16 من مواد الاتفاق على جملة أمور من بينها ما يلي:
    in addition to the foregoing more formal mechanisms for interaction with the market, WIPO receives assistance in its training and technical assistance programmes from representatives of that sector on an ad hoc basis. UN وباﻹضافة إلى ما تقدم من آليات التفاعل مع السوق، المتسمة بطابع رسمي بدرجة أكبر، تتلقى المنظمة المساعدة في برامجها التدريبية والمساعدة التقنية من ممثلين عن ذلك القطاع على أساس مخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more