"وبالاعتماد على" - Translation from Arabic to English

    • drawing on
        
    • building on
        
    • drawing upon
        
    • relying on
        
    • and with reliance upon
        
    drawing on the comparative advantages of the various specialist actors, global peacemaking can be better leveraged. UN وبالاعتماد على المزايا النسبية لمختلف الجهات الفاعلة المتخصصة، يمكن تعزيز صنع السلام العالمي بشكل أفضل.
    And drawing on what little reserves he had left, he forced himself up and tried to hunt one last time. Open Subtitles وبالاعتماد على القليل من الخبرة التي لديه أجبر نفسه , وحاول الصيد لمرة اخيرة
    drawing on the expressions of capacity-building needs identified in the table, the following initial priority needs are proposed, together with the most appropriate approach for identifying sources of support: UN وبالاعتماد على التعبير عن احتياجات بناء القدرات المحددة في الجدول، تُقترح الاحتياجات التالية ذات الأولوية جنباً إلى جنب مع النَّهج الأنسب لتحديد مصادر الدعم:
    building on existing operational liaison and communications arrangements, these initiatives have strengthened coordination and improved responsiveness. UN وبالاعتماد على الاتصال القائم المتعلق بالعمليات وترتيبات الاتصالات، أدت هذه المبادرات إلى التنسيق وحسﱠنت من الاستجابة.
    Decentralizations in the forest sector should begin by working with local people and by building on their institutions. UN وعمليات اللامركزية في قطاع الغابات ينبغي أن تبدأ بالعمل مع الأشخاص المحليين وبالاعتماد على مؤسساتهم.
    drawing upon detailed submissions and broad global geospatial consultation, the report describes the inventory of issues that have been collated and consolidated within the following nine thematic groups: UN وبالاعتماد على عروض تفصيلية وتشاور واسع النطاق في مجال الجغرافيا المكانية العالمية، يبين التقرير قائمة المسائل التي جُمعت وجرى توحيدها ضمن المجموعات المواضيعية التسع التالية:
    relying on our own advantages, we have now succeeded in reaching Central European averages of ICT development indicators. UN وبالاعتماد على ميزاتنا الخاصة، نجحنا الآن في الوصول إلى معدلات مؤشرات أوروبا الوسطى في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    drawing on the resources of the Voluntary Trust Fund for Participation in the Universal Periodic Review, OHCHR has to date convened 25 field and headquarters-based interregional, regional and national workshops to advise States on the preparation of their national reports and stakeholders on their input to the review. UN وبالاعتماد على موارد الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل، نظمت المفوضية حتى الآن 25 حلقة عمل أقاليمية وإقليمية ووطنية، في المقر والميدان، لتقديم المشورة إلى الدول بشأن كيفية إعداد تقاريرها الوطنية وإلى أصحاب المصلحة بشأن كيفية إسهامهم في الاستعراض.
    By drawing on United Nations presence and experience, and by using such tools as the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework, we can assist national Governments to improve the effectiveness of development assistance. UN وبالاعتماد على وجود وخبرة الأمم المتحدة وباستخدام أدوات من قبيل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، يمكننا أن نساعد حكومات البلدان على تحسين فعالية المساعدة الإنمائية.
    None the less, the Department intends to upgrade areas of public access, as well as to incorporate a full schedule of exhibits in the Public Lobby for 1996 using new technologies and computer graphics, and drawing on the UN50 Trust Fund or other possible sources of financing. UN ومع ذلك، فإن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم تحسين المواقع التي يزورها الجمهور، وكذلك إدخال برنامج كامل للعروض في ردهة الجمهور في عام ١٩٩٦ باستخدام التكنولوجيات الجديدة والرسومات الحاسوبية، وبالاعتماد على الصندوق الاستئماني للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ومصادر التمويل الممكنة اﻷخرى.
    drawing on bilateral funding as well as technical support from MINUSTAH, the Government has completed construction of expanded border facilities at Ouanaminthe and Malpasse, while work on the Belladère facility is nearing completion. UN وبالاعتماد على التمويل الثنائي فضلا عن الدعم المقدم من البعثة، انتهت الحكومة من تشييد مرافق حدودية موسعة في وانامينتي ومالاباس، بينما توشك على الانتهاء الأعمال المتصلة بمرفق بيلادير.
    The first review shall be carried out no later than one year after the end of the first commitment period, based on recommendations by the Executive Board and by the Subsidiary Body for Implementation drawing on technical advice from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, as needed. UN ويجري الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عاماً واحداً بعد نهاية فترة الالتزام الأولى، استناداً إلى توصيات المجلس التنفيذي وتوصيات الهيئة الفرعية للتنفيذ وبالاعتماد على المشورة التقنية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حسب الحاجة.
    By enhancing synergies between UNEP and UNCTAD, and drawing on the two organizations' technical expertise and comparative advantages, it will make resources available to a wider range of beneficiaries. UN وبتعزيز أوجه التساند بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبالاعتماد على الخبرات التقنية والمزايا النسبية للمنظمتين، سوف تتسنى إتاحة هذه الموارد لمجموعة أوسع من المستفيدين.
    building on the positive results of earlier and recent initiatives in Abkhazia, UNICEF continued to strengthen the capacity of medical professionals and infrastructure related to the routine immunization of children. UN وبالاعتماد على النتائج الإيجابية للمبادرات السابقة والمنفذة مؤخرا في أبخازيا، واصلت اليونيسيف تعزيز قدرات المتخصصين في المجال الطبي وتعزيز الهياكل الأساسية المتعلقة بالتحصين الاعتيادي للأطفال.
    building on the findings from the questionnaire, OHCHR held a workshop exploring the question of prevention in the context of the promotion and protection of human rights. UN وبالاعتماد على النتائج المستمدة من الاستبيان، عقدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة عمل لاستطلاع مسألة منع الانتهاكات في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    building on previous cooperation, the Turkish Cypriot community of Louroujina village and the Greek Cypriot community of Athienou launched an initiative to restore a medieval chapel in the buffer zone. UN وبالاعتماد على التعاون السابق، شرعت طائفة القبارصة الأتراك في بلدة لوروجينا وطائفة القبارصة اليونانيين في أثينو في تنفيذ مبادرة لترميم كنيسة صغيرة تعود إلى العصور الوسطى في المنطقة العازلة.
    drawing upon the lessons learned from this exercise, operational arrangements have been prepared to further improve the cooperation in preparation for the 2009 hurricane season. UN وبالاعتماد على الدروس المستفادة من هذه العملية، أعدت ترتيبات تنفيذية لمواصلة تحسين التعاون تحضيرا لموسم الأعاصير في عام 2009.
    This provides the basis for a detailed account of progress in the work under way on technical cooperation activities carried out by the secretariat since 1995 at the request of the PA and drawing upon UNCTAD’s specific areas of expertise. UN وهذا يشكل اﻷساس لوصف مفصل للتقدم المحرز في اﻷعمال الجارية في مجال أنشطة التعاون التقني التي تضطلع اﻷمانة بها منذ عام ٥٩٩١ بطلب من السلطة الفلسطينية وبالاعتماد على مجالات الخبرة الفنية المحددة في اﻷونكتاد.
    By drawing upon advanced international experience, he seeks to provide substantial consultation and suggestions regarding the improvement of China's labour market, its public employment service network and its vocational qualification system. UN وبالاعتماد على الخبرة الدولية المتقدمة، فإنه يسعى إلى تقديم المشورة الجوهرية والاقتراحات المتعلقة بتحسين سوق العمل في الصين، وشبكتها المعنية بخدمات التوظيف في القطاع العام، ونظامها المعني بالتأهيل المهني.
    relying on our peoples, we can take giant steps towards reform and pave the road to human perfection. UN وبالاعتماد على شعوبنا، يمكن أن نخطو خطوات هائلة نحو الإصلاح وتمهيد الطريق أمام الكمال البشري.
    The Appellate Court, agreeing with the Court of First Instance and relying on the facts as established by the lower court, determined that the buyer had not failed to mitigate its damages. UN وقرَّرت محكمة الاستئناف، متفقةً في ذلك مع المحكمة الابتدائية وبالاعتماد على الحقائق على النحو الذي حددته المحكمة الدنيا، أنَّ المشتري لم يخفق في التخفيف من أضراره.
    7. Review and implement the national human rights strategy in collaboration with the National Commission on Human Rights and Freedoms, and with reliance upon civil society, to ensure a long lasting and sustainable framework for the application and protection of human rights for the people of Cameroon (Israel); UN 7- استعراض وتنفيذ استراتيجية حقوق الإنسان الوطنية بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات، وبالاعتماد على المجتمع المدني، لضمان وجود إطار عمل طويل الأجل ومستدام لإعمال وحماية حقوق الإنسان لشعب الكاميرون (إسرائيل)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more