"وبالتالي فمن" - Translation from Arabic to English

    • it is therefore
        
    • it is thus
        
    • it was therefore
        
    • thus it is
        
    • it was thus
        
    • and therefore it is
        
    • thus are
        
    • thus it would
        
    it is therefore vital that UNRWA be able to attract the international staff it needs, including those with United Nations experience and those familiar with international norms and standards. UN وبالتالي فمن الأهمية بمكان أن تقْدر الأونروا على اجتذاب منْ تحتاج إليه من الموظفين الدوليين، بمن فيهم ذوو الخبرة بعمل الأمم المتحدة والملمّون بالقواعد والمعايير الدولية.
    It is something that must not happen again, and it is therefore necessary to regulate the flow of international capital. UN إن هذا أمر يجب ألا يحدث مرة أخرى، وبالتالي فمن الضروري تنظيم تدفق رؤوس الأموال الدولية.
    it is therefore imperative that the Secretary-General remain involved. UN وبالتالي فمن المحتم أن يظل الأمين العام مشاركا في هذا السعي.
    it is thus certain further to enhance the peaceful integration and cooperation of all of its people. UN وبالتالي فمن المؤكد زيادة تعزيزه للتكامل والتعاون السلميين لجميع شعوب المنطقة.
    it was therefore important to generate an understanding of all cultures in society. UN وبالتالي فمن المهم تحقيق تفهم لجميع الثقافات في المجتمع.
    Thus, it is difficult to separate the discussion of risk management transactions from that of general credit transactions. UN وبالتالي فمن الصعب الفصل بين مناقشة عمليات إدارة المخاطر وعمليات الائتمان العام.
    it was thus clear that the solution to the problem of foreign debt lay not with those institutions themselves but with the United Nations. UN وبالتالي فمن الواضح أن حل مشكلة الديون الخارجية لا يكمن في تلك المؤسسات ذاتها ولكن في الأمم المتحدة.
    However, the statement was made by the Foreign Minister of Pakistan, and therefore it is necessary for us to set the record straight. UN غير أن الكلمة كانت لوزير خارجية باكستان وبالتالي فمن الضروري أن نضع اﻷمور في نصابها.
    it is therefore reasonable to assume that criminals cooperate with health professionals and intermediaries or brokers. UN وبالتالي فمن المعقول افتراض أن المجرمين يتعاونون مع موظفي القطاع الصحي والسماسرة أو الوسطاء.
    it is therefore essential that all reporting countries use the agreed definitions, units and conversion factors. UN وبالتالي فمن الأمور الحاسمة أن تستخدم جميع البلدان مقدمة التقارير التعاريف والوحدات وعوامل التحويل المتفق عليها.
    it is therefore critical that these intergovernmental processes fully address gender perspectives so that women as well as men can benefit from their outcomes, and that inequality and discrimination against women is not perpetuated. UN وبالتالي فمن المهم للغاية أن تتناول هذه العمليات الحكومية الدولية المنظورات الجنسانية بالكامل حتى يتسنى للنساء وكذلك الرجال الاستفادة من نتائجها، وحتى لا يتم تكريس انعدام المساواة والتمييز ضد النساء.
    it is therefore imperative to move ahead with concerted and firm resolve to stop and reverse this fast-paced drive. UN وبالتالي فمن الضروري المضي قدما بخطوات منسقة وحازمة لوضع حد لهذا التوجه المتسارع وعكس مساره.
    it is therefore imperative to move on with a concerted and firm resolve to stop and reverse this fast-paced drive. UN وبالتالي فمن الضروري المضي بخطوات منسقة وحازمة لوضع حدّ لهذا التوجّه المتسارع وعكس مساره.
    it is therefore crucial that all States make the utmost effort to ratify that Convention as soon as possible. UN وبالتالي فمن الحيوي أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها للتصديق على تلك الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    it is therefore imperative to move ahead with concerted and firm resolve to stop and reverse this fast-paced drive. UN وبالتالي فمن الضروري المضي قدما بخطوات منسقة وحازمة لوضع حد لهذا التوجه المتسارع وعكس مساره.
    it is thus necessary to recognize the contributions of migrants and change the perceptions of migration. UN وبالتالي فمن الضروري التعرف على مساهمات المهاجرين وتغيير التصورات المتعلقة بالهجرة.
    The caseload before the Tribunal is enormous, and it is thus important that it benefit from unequivocal support from the international community. UN إن حجم القضايا المعروضة على المحكمة هائل، وبالتالي فمن المهم أن تحظى بدعم لا لبس فيه من المجتمع الدولي.
    Regardless, fossil fuels will remain an important part of the global energy mix for the foreseeable future, and it is thus critical that fossil energy technologies continue to evolve towards cleaner, more efficient and less carbon-intensive systems. UN ومع ذلك سيظل الوقود الأحفوري جزءا هاما من خليط مصادر الطاقة العالمية في المستقبل المنظور، وبالتالي فمن الحيوي أن يستمر تطور تكنولوجيا الوقود الأحفوري نحو نظم أنظف وأكثر فعالية وأقل كثافة في الكربون.
    it was therefore unclear which testimony CISR had used as a basis for granting the daughter-in-law refugee status. UN وبالتالي فمن غير الواضح أيُّ الإفادتين حملت اللجنة الآنفة الذكر على منح صفة اللاجئة إلى زوجة الابن.
    it was therefore unclear which testimony CISR had used as a basis for granting the daughter-in-law refugee status. UN وبالتالي فمن غير الواضح أيُّ الإفادتين حملت اللجنة الآنفة الذكر على منح صفة اللاجئة إلى زوجة الابن.
    thus it is necessary for all to accept the will of the international community to take practical steps for the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. UN وبالتالي فمن الضروري بالنسبة إلى الجميع قبول إرادة المجتمع الدولي الداعية إلى اتخاذ تدابير عملية ﻹنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل في الشرق اﻷوسط.
    it was thus regrettable that it had inadvertently been left out of the Bangkok Declaration. UN وبالتالي فمن المؤسف أنه أُهمل سهواً في إعلان بانكوك.
    Furthermore, although Iraq had, in the past, acquired the technical knowledge for the design of such items, Iraq had struggled with the production and modification of the SA-2 engine used in the Al-Samoud and, therefore, it is deemed unlikely that those new items had been produced or could have been successfully produced in the near future. UN وفضلا عن ذلك، فقد حصل العراق في السابق على المعرفة التقنية لتصميم مثل هذه المواد، واتجه العراق في إنتاج وتعديل ماكينة الصمود 2 المستخدمة في الصمود، وبالتالي فمن غير المرجح أن تكون هذه الأصناف الجديدة قد تم إنتاجها أو أن يتم إنتاجها بنجاح في القريب العاجل.
    thus it would be inappropriate to use expressions like " joint management " or " joint management mechanism " . UN وبالتالي فمن غير المناسب استعمال تعابير مثل " الإدارة المشتركة " أو " الآلية المشتركة للإدارة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more