Luxembourg recommended the effective application of the Convention against Torture and the ratification of the Optional Protocol thereto. | UN | وأوصت لكسمبرغ بالتطبيق الفعلي لاتفاقية مناهضة التعذيب وبالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بها. |
It commended cooperation with human rights mechanisms and the ratification of international instruments. | UN | وأشاد بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان وبالتصديق على صكوك دولية. |
by ratifying the ICCPR, a State accepts the obligation to give the force of law to the rights proclaimed by the Covenant. | UN | وبالتصديق على هذا العهد، تقبل الدولة الالتزام باعطاء الحقوق المعلنة في العهد قوة القانون. |
It welcomed the standing invitation extended to all special procedures and ratification of most human rights treaties. | UN | ورحبت بالدعوة الدائمة الموجهة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة وبالتصديق على معظم معاهدات حقوق الإنسان. |
With the ratification of this Convention, Suriname committed itself to ensure that all forms of discrimination against women are eliminated and that the principle of gender equality is included in its national legislation. | UN | وبالتصديق على هذه الاتفاقية، فقد ألزمت سورينام نفسها بضمان القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في تشريعها الوطني. |
That is why we were happy to welcome Cuba's decision to accede to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco. | UN | لهذا السبب، أسعدنا أن نرحب بقرار كوبا بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وبالتصديق على معاهدة تلاتيلولكو. |
It welcomed education on human rights and the ratification of international instruments. | UN | ورحّبت بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان وبالتصديق على صكوك دولية. |
It welcomed the creation of a human rights commission, the mediator's office and the ratification of most human rights instruments. | UN | ورحب بإنشاء لجنة حقوق الإنسان ومكتب الوساطة وبالتصديق على معظم صكوك حقوق الإنسان. |
It welcomed accession to the Rome Statute of the International Criminal Court and the ratification of CAT, which should be implemented. | UN | ورحبت بالانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وبالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، التي ينبغي أن تنفذ. |
44. Latvia noted the establishment of the National Human Rights Commission and the ratification of the Rome Statute. | UN | 44- وأحاطت لاتفيا علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على نظام روما الأساسي. |
104. Australia welcomed the conformity of the National Human Rights Commission with the Paris Principles, and the ratification of the Rome Statute. | UN | 104- ورحبت أستراليا بامتثال وضع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس، وبالتصديق على نظام روما الأساسي. |
It welcomed criminal legislation reforms, protection and integration of indigenous peoples, ratification of human rights instruments and steps against human trafficking. | UN | ورحبت بإصلاحات التشريعات الجنائية وبحماية السكان الأصليين وإدماجهم، وبالتصديق على صكوك حقوق الإنسان والخطوات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
by ratifying the Convention, Montenegro joined the ranks of countries committed to implementing the Convention through their national legislation and taking all necessary measures to prevent and punish enforced disappearances. | UN | وبالتصديق على الاتفاقية، انضم الجبل الأسود إلى صفوف الدول الملتزمة بتنفيذ الاتفاقية من خلال تشريعاتها الوطنية وباتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات الاختفاء القسري والمعاقبة عليها. |
by ratifying the ECHR, Iceland has undertaken to comply with the judgments issued by the European Court of Human Rights in cases brought against Iceland. | UN | وبالتصديق على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، تعهدت آيسلندا بالامتثال للأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في القضايا المرفوعة ضد آيسلندا. |
Haiti welcomed adoption of the NHRAP and ratification of CRPD. | UN | 70- ورحّبت هايتي باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
121. Chad welcomed the strengthening of the legal and institutional human rights framework and ratification of core international human rights instruments. | UN | 121- ورحّبت تشاد بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان وبالتصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
With the ratification of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, the Modern Cultural Heritage Directorate of the Ministry of Culture is authorized to assume responsibilities and take action for the protection and promotion of cultural diversity. | UN | وبالتصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنويع أشكال التعبير الثقافي، أسندت إلى مديرية التراث الثقافي الحديث بوزارة الثقافة مسؤولية حماية التنوع الثقافي وتعزيزه واتخاذ إجراءات في هذاالصدد. |
With the ratification of this Convention, Suriname committed itself to ensure that all forms of discrimination against women is eliminated and that the principle of gender equality is included in its national legislation. | UN | وبالتصديق على الاتفاقية ألزمت سورينام نفسها بضمان القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبإدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في تشريعها الوطني. |
The Special Rapporteur had recommended that Viet Nam take steps to further incorporate its international human rights obligations into domestic law and to ratify a range of international human rights treaties. | UN | 79- كانت المقررة الخاصة قد أوصت فييت نام باتخاذ خطوات لمواصلة إدماج التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في قانونها الوطني، وبالتصديق على طائفة من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
in ratifying that instrument, our country undertook to comply with all of the Convention's provisions and assumed responsibility before the international community for their implementation. | UN | وبالتصديق على هذا الصك، تعهدت أوزبكستان بامتثال أحكام الاتفاقية وتقلدت أمام المجتمع الدولي المسؤولية عن تنفيذها. |
It further recommends that the State party strengthen dialogue and consultation with relevant countries, notably those with which the State party has signed an agreement, regarding custody or visitation rights, and ratify the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction of 1980. | UN | وتوصي كذلك الدولة الطرف بتعزيز الحوار والتشاور مع البلدان المعنية، ولا سيما البلدان التي وقَّعت معها الدولة الطرف اتفاقاً بشأن حقوق الحضانة أو الزيارة، وبالتصديق على اتفاقية لاهاي المعنية بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980. |
It recommended lifting all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the ratification of its Optional Protocol. | UN | وأوصت برفع جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة وبالتصديق على بروتوكولها الاختياري. |