There still appears to be a need to accelerate post approval procedures and implementation. | UN | ويبدو أن الحاجة لا تزال قائمة للتعجيل باﻹجراءات اللاحقة للموافقة وبالتنفيذ. |
Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, | UN | وإذ يؤكد التزامه الثابت بالعملية السلمية، وبالتنفيذ الكامل والسريع لاتفاقات الجزائر، |
Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, | UN | وإذ يؤكد التـزامه الثابت بعملية السلام، وبالتنفيذ الكامل والسريع لاتفاقي الجزائر، |
Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, | UN | وإذ يؤكد التزامه الذي لا يتزعزع بالعملية السلمية، وبالتنفيذ الكامل والعاجل لاتفاقات الجزائر، |
Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, | UN | وإذ يؤكد التزامه الثابت بالعملية السلمية، وبالتنفيذ الكامل والسريع لاتفاقات الجزائر، |
Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, | UN | وإذ يؤكد التـزامه الثابت بعملية السلام، وبالتنفيذ الكامل والسريع لاتفاقي الجزائر، |
Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, | UN | وإذ يؤكد التزامه الذي لا يتزعزع بالعملية السلمية، وبالتنفيذ الكامل والعاجل لاتفاقات الجزائر، |
Challenges remain regarding how we can further reduce poverty, and regarding implementation, monitoring and financing. | UN | وما فتئت هناك تحديات تتعلق بكيفية مواصلة تخفيف حدة الفقر، وبالتنفيذ والرصد والتمويل. |
The only way to overcome the evil of terrorism was to counter it through joint effort and the implementation without delay of security-related projects. | UN | والطريقة الوحيدة للتغلب على شرور الإرهاب هي مواجهته بجهود مشتركة وبالتنفيذ السريع للمشاريع المتصلة بالأمن. |
It noted that Myanmar had promoted a multiparty democratization through the emergence of a constitutional government and the progressive implementation of the political road map for democracy. | UN | وأحاطت علماً بأن ميانمار قد عززت إرساء الديمقراطية القائمة على تعدد الأحزاب بنشوء حكومة دستورية وبالتنفيذ التدريجي لخارطة الطريق السياسية من أجل إحلال الديمقراطية. |
The workshop was an important opportunity to explore the means of further facilitating the implementation of the resolution, including with regard to universal reporting and fuller implementation. | UN | ومثلت حلقة العمل فرصة هامة لبحث الوسائل التي من شأنها أن تسهل بصورة أكبر من تنفيذ القرار، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بتقديم جميع الدول لتقاريرها وبالتنفيذ الأكمل. |
In conclusion, he reiterated his Government's commitment to the advancement of women and to the full implementation of the Beijing Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | وفي الختام، كرر التزام حكومته بالنهوض بالمرأة وبالتنفيذ التام لمنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
We welcome the entry into force of the New START Treaty and the ongoing implementation of that Treaty by the Russian Federation and the United States. | UN | ونرحب ببدء سريان المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وبالتنفيذ الجاري لتلك المعاهدة من جانب البلدين. |
Montenegro reaffirms its attachment to the universalization and full implementation of the Chemical and Biological Weapons Conventions, the Ottawa and Oslo Conventions, and the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | وتؤكد الجبل الأسود مجددا على تعلقها بإضفاء الطابع العالمي على اتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، اتفاقيتي أوتاوا وأوسلو، واتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة وبالتنفيذ الكامل لهذه الاتفاقيات. |
That undertaking should be demonstrated without delay through an accelerated process of negotiations and through the full implementation of the 13 practical steps to advance systematically and progressively towards a nuclear-weapon-free world as agreed to at the 2000 Review Conference. | UN | وينبغي إثبات صدق هذا التعهد بدون تأخير بالتعجيل بعملية المفاوضات وبالتنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة لإحراز تقدم منهجي وتدريجي للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية على النحو المتفق عليه في مؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
With the early implementation of the European Union's commitment to grant duty-free and quota-free access to its market by the least developed countries by 2005, a major step in this direction will have been taken. | UN | وبالتنفيذ المبكر لالتزام الاتحاد الأوروبي بمنح أقل البلدان نموا إمكانية الحصول على إعفاء جمركي وإعفاء من الأنصبة في سوقه بحلول عام 2005، نكون قد خطونا خطوة رئيسية في هذا الاتجاه. |
She recommends the establishment of an early warning system, the urgent implementation of Act No. 387, the establishment of the national information network referred to in the Act and the implementation of the policy of the Economic and Social Policy Council (CONPES), in accordance with the Guiding Principles. | UN | وتوصي بإنشاء نظام للإنذار المبكر، وبالتنفيذ العاجل للقانون رقم 387، وبإنشاء الشبكة الوطنية للمعلومات المشار إليها في ذلك القانون وبتنفيذ سياسة المجلس الاقتصادية والاجتماعية، وفقاً للمبادئ التوجيهية. |
This special session of the General Assembly provides us an opportunity to reaffirm our commitment to sustainable development and to a pragmatic, result-oriented implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | إن هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة تتيح لنا فرصة ﻹعادة تأكيد التزامنا بالتنمية المستدامة وبالتنفيذ البراغماتي للنتائج التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
The Mano River Union countries have committed themselves to strictly adhering to the Non-Aggression and Security Cooperation Treaty of the Union and the meticulous implementation of the fifteenth protocol. | UN | وتلتزم بلدان اتحاد نهر مانو بالتقيد الصارم بمعاهدة الاتحاد لعدم الاعتداء والتعاون الأمني، وبالتنفيذ الدقيق للبروتوكول الخامس عشر. |
In Cambodia, the initiative has addressed discrimination and domestic violence within communities and helped to link community action with national strategic planning and implementation at the local level. | UN | وفي كمبوديا تصدت المبادرة للتمييز والعنف المنزلي في المجتمعات المحلية وساعدت على ربط العمل على مستوى المجتمع المحلي بالتخطيط الاستراتيجي على المستوى الوطني وبالتنفيذ على المستوى المحلي. |