"وبالعمل معا" - Translation from Arabic to English

    • working together
        
    • by acting together
        
    By working together and by enlisting the support of Governments, educational institutions, businesses, non-governmental organizations and other elements of civil society, we can reverse the current trend. UN وبالعمل معا وبحشد الدعم من الحكومات والمؤسسات التعليمية والمؤسسات التجارية والصناعية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من عناصر المجتمع المدني، يمكننا عكس مسار الاتجاه الحالي.
    By working together in this way we will more quickly set up the physical links that will enhance South American unity. UN وبالعمل معا بهذا الأسلوب سنعجل بإقامة الروابط المادية التي تعزز وحدة أمريكا الجنوبية.
    working together, we will help your democracy succeed, so that it can become a beacon of hope for millions in the Muslim world. UN وبالعمل معا سنساعد في نجاح ديمقراطيتكم، حتى تصبح نبراس أمل للملايين في العالم الإسلامي.
    working together, we have achieved a result about which we can all be justly pleased. UN وبالعمل معا حققنا نتيجة نستطيع جميعا أن نشعر حقا بأننا سعداء بها.
    It is by acting together that we will be able to overcome the HIV/AIDS pandemic. UN وبالعمل معا سوف نتمكن من قهر وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    working together to shape our collective destiny could enable us to reduce the risks of future political and social conflicts. UN وبالعمل معا على تشكيل مصيرنا الجماعي، سنتمكن من تقليل مخاطر نشوب نزاعات سياسية واجتماعية في المستقبل.
    working together as a group gave social visibility and credibility. UN - وبالعمل معا تكتسب المجموعة أهمية اجتماعية ومصداقية.
    working together with the United Nations, we have gradually been fulfilling the commitments of the Earth Summit of 1992 during my term of office in order to create the National Council on Sustainable Development (CONADES). UN وبالعمل معا مع اﻷمم المتحدة استطعنا أن نفي شيئا فشيئا بالالتزامات المقطوعة في قمة اﻷرض لعام ١٩٩٢، أثناء فترة ولايتي، بغية إنشاء المجلس الوطني للتنمية المســتدامة.
    working together, they could perhaps change the situation. UN وبالعمل معا يمكنهم تغيير الوضع.
    By working together to prepare well for that very important September 2005 meeting, we will greatly help to bring about the changes so much needed by the Organization. UN وبالعمل معا بغية الإعداد الجيد لذلك الاجتماع الهام جدا في أيلول/سبتمبر 2005، فإننا سنساعد بقدر كبير على تحقيق التغييرات التي تمس حاجة المنظمة إليها.
    Their resilience and commitment to national unity and working together to build a more prosperous society for all of the population of Timor-Leste serves as an inspiring example for all of us. UN إن صمود شعب تيمور - ليشتي والتزامه بالوحدة الوطنية وبالعمل معا على بناء مجتمع أكثر ازدهارا لجميع سكان تيمور - ليشتي هما مثال ملهم لنا جميعا.
    55. We reiterate our commitment to the Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals and to working together to achieve a consensual and ambitious proposal on sustainable development goals. UN ٥٥ - ونكرر تأكيد التزامنا بالفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة وبالعمل معا للتوصل إلى مقترح توافقي وطموح بشأن أهداف التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more