"وبالمجان" - Translation from Arabic to English

    • and free of charge
        
    • at no charge
        
    • provided free of charge
        
    • free and
        
    • and freely
        
    • and without charge
        
    • which is provided free
        
    Preventive check-ups are voluntary and free of charge. UN وتُجرى الفحوص الطبية الوقائية على أساس طوعي وبالمجان.
    HIV examinations are available to each person, anonymously and free of charge. UN 343- واختبارات فيروس نقص المناعة متاحة للجميع، دون إفشاء الأسماء وبالمجان.
    The Constitution provides literally that education shall be mandatory and free of charge: UN 1102- وينص الدستور حرفياً على أن التعليم يجب أن يكون إجبارياً وبالمجان:
    Make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. UN جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات.
    140. Make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. UN 140- جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات.
    595. According to article 15 of this Act, all male and female children have a right to basic sex education, which is provided free of charge for an eight-year period from the age of 6. UN 595- أوجبت المادة 15 من هذا القانون أن يكون التعليم الأساسي حقاً لجميع الأطفال بنين وبنات ويبدأ من سن السادسة وعلى مدى ثماني سنوات وبالمجان.
    Primary education should be free and compulsory. UN وينبغي أن يكون التعليم الأولي إلزاميا وبالمجان.
    Any documents shall be fully and freely accessible to those interested and in a form easily usable. UN وينبغي أن تتاح كافة الوثائق بأكملها وبالمجان لكل من يهمه اﻷمر وبشكل متيسر الاستعمال.
    12. In 2010, the Institute put in place a front-line service to handle complaints confidentially and without charge via a helpline, 0800 12 800, or by post or email. UN 12- ومنذ عام 2010، يوفر المعهد المعني بالمساواة خدمة حماية أولية تمكن من التعامل مع الشكاوى بسرية تامة وبالمجان عن طريق الاتصال بالرقم 800 12 0800، أو عبر البريد أو البريد الإلكتروني.
    Besides words, other means of agitation were also used, such as vodka and drugs, dispensed directly from lorries to members of the crowd in great quantities and free of charge. UN كما استخدمت بالإضافة إلى الكلمات وسائل أخرى للتحريض مثل توزيع الفودكا والمخدرات من المركبات إلى أفراد الجمهور مباشرة بأعداد كبيرة وبالمجان.
    In order to settle lawsuits out of court, the cantons were required to establish a conciliation procedure, which was optional and free of charge. UN ويستوجب القانون تسوية المنازعات بالطرق السلمية، ويتعين على الكانتونات أن توفر اﻹجراءات اللازمة للمصالحة، طوعياً وبالمجان.
    It further recommends that all prisoners be given access to work opportunities and educational and cultural activities, on an equal basis and free of charge, and that a library adequately stocked with educational and recreational books be made available. UN وإضافة إلى ذلك توصي بمنح جميع السجناء إمكانية الحصول على فرص عمل والاستفادة من الأنشطة التعليمية والثقافية على قدم المساواة وبالمجان وتوفير مكتبة مزودة بما يكفي من الكتب التثقيفية والترفيهية.
    321. HIV examinations are available to each person, anonymously and free of charge. UN 321- إن اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية متاحة للجميع، دون الكشف عن الهوية وبالمجان.
    39. The NGO Coalition reported that in Switzerland there is no State-funded legal aid granted ex officio and free of charge when notification had been given of an unfavourable asylum decision. UN 39- وأفاد تحالف المنظمات غير الحكومية أنه لا وجود في سويسرا لمساعدة قضائية مموَّلة من الدولة تُقدَّم تلقائياً وبالمجان لدى الإخطار بقرارات سلبية فيما يتعلق باللجوء.
    The 1986 General Health Act followed up and developed these constitutional provisions, establishing the substantive principles and criteria forming the basis for the design of the public National Health System, which is universal and free of charge at point of delivery. UN وتابع قانون الصحة العامة لعام 1986 هذه الأحكام الدستورية وعمل على تطويرها، فوضع المبادئ والمعايير الموضوعية التي تشكل الأساس لتصميم نظام الصحة الوطني العام، الذي يشمل الجميع وبالمجان في نقطة القيام بالخدمة.
    59. The right of a child to education is realised compulsory and free of charge by respecting the principle of non-discrimination and major interest of the child, and resides in free and harmonious development and shaping of a creative personality. UN 59- ويُعمَل حق الطفل في التعليم إلزاماً وبالمجان عن طريق احترام مبدإ عدم التمييز وتغليب مصلحة الطفل الفضلى، ويندرج في إطار نمائه الحر والمتناغم وصقل شخصيته الإبداعية.
    140. Make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. UN 140- جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات.
    140. Make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. UN 140- جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات.
    In the use of Earth-observation data to support activities centred on sustainability and climate change issues, it was important that timely access to remote-sensing data and derived information be provided free of charge or at a reasonable cost; and that capacity be built collaboratively. UN وفيما يتعلق باستخدام بيانات رصد الأرض لدعم الأنشطة التي تتركز حول قضيتي الاستدامة وتغير المناخ، من المهم توفير إمكانية الوصول في الوقت المناسب وبالمجان أو بتكلفة معقولة إلى بيانات الاستشعار من بعد والمعلومات المستخلصة وأن يجري بناء هذه القدرة على نحو تعاوني.
    792. Primary education is compulsory and free and constitutes the cement of a permanent process of learning and human development. UN 792- أما التعليم الابتدائي فهو إجباري وبالمجان ويشكل دعامة العملية الدائمة للتعلم والنمو البشري.
    276. Secondary education is widely and freely available in Australia. UN معدلات المواظبة ٤٧٢- إن التعليم الثانوي متاح على نطاق واسع وبالمجان في أستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more