"وبالنسبة للموظفين" - Translation from Arabic to English

    • for staff
        
    • for employees
        
    • for those staff
        
    for staff paid at the single rate, the additional amount would be the equivalent of half of the applicable single rate of the hardship allowance in category E duty stations; UN وبالنسبة للموظفين الذين يتقاضون مرتبات غير المعيلين، يكون المبلغ الإضافي مساوياً لنصف قيمة بدل المشقة طبقاً لمعدل غير المعيل المعمول به في مراكز العمل من الفئة هاء؛
    for staff in the General Service and related categories, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary, including: UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس االمرتب الإجمالي للموظف، بما في ذلك:
    for staff in the General Service and related categories, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's pensionable remuneration, including: UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظف، بما في ذلك:
    for staff in the General Service and related categories, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary, including: UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما في ذلك:
    Also for employees who are working underground, heavy works and harmful to health, the weekly working hours is determined at 30. UN وبالنسبة للموظفين الذين يعملون في المناجم، ويقومون بأعمال شاقة أو ضارة بالصحة، تخفض ساعات العمل إلى 30 ساعة في الأسبوع.
    for those staff members resident in France, the benefits of a lower cost of living could be diminished or offset by income tax on their earnings from work performed in Switzerland. UN وبالنسبة للموظفين المقيمين في فرنسا، سوف تتلاشى أو تُلغى مزايا الحصول على تكاليف معيشية أقل بسبب ضريبة الدخل المفروضة على أجورهم عن العمل الذي يقومون به في سويسرا.
    for staff members who have been transferred to other missions within the United Nations system, the previous mission will not write off these amounts, but will contact the staff member and the current mission to effect recoveries. UN وبالنسبة للموظفين المنقولين إلى بعثات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، فإن البعثة السابقة لن تشطب هذه المبالغ ولكنها ستتصل بالموظف المعني وبالبعثة الراهنة للقيام بالاسترداد.
    for staff receiving a rating of less than satisfactory, the Secretary-General indicates that a performance improvement plan should be agreed between the staff member and his or her supervisor. UN وبالنسبة للموظفين الذين يقل تقديرُ أدائهم عن المستوى المُرضي، يشير الأمين العام إلى ضرورة اتفاق الموظف ورئيسه على خطة لتحسين الأداء.
    for staff members who spend one complete month in the area where the allowance is applicable, the monthly sum is paid irrespective of the number of days in the month. UN وبالنسبة للموظفين الذين يقضون شهرا كاملا في المنطقة التي يطبَّق فيها البدل، يدفَع المبلغ الشهري بغض النظر عن عدد أيام الشهر.
    for staff paid at the dependency rate, the additional amount would be the equivalent of the applicable dependency rate of the hardship allowance in category E duty stations. UN وبالنسبة للموظفين الذين يتقاضون مرتبات المعيلين، يكون المبلغ الإضافي مساوياً لقيمة بدل المشقة طبقاً لمعدل المعيل المعمول به في مراكز العمل من الفئة هاء.
    For international civilian staff, the rate is subject to the payment of a supplement of 10 and 25 per cent for staff at the D-1/D-2 and ASG/USG levels, respectively. UN وبالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين تطبق على المعدل نسبة تكميلية تتراوح بين ١٠ في المائة في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢ و ٢٥ في المائة في رتبتي اﻷمين العام المساعد/وكيل اﻷمين العام.
    for staff members with dependants at the parent duty station, the assignment to a field mission creates additional costs of regular communication with and visits to the family, which offset the perceived savings in food and incidental costs for one member of the family. UN وبالنسبة للموظفين الذين لديهم من يعيلون في مركز العمل اﻷصلي فإن الانتداب الى بعثة ميدانية يخلق تكاليف اضافية، تتعلق بالاتصالات المعتادة مع اﻷسرة والقيام بزيارات لها، وتتوازن مع الوفورات المتوقعة اﻷغذية والمصاريف النثرية ﻷحد أفراد اﻷسرة.
    The requirement to renounce permanent resident status creates major obstacles for mobility and for staff members who were covered by the exemption applicable to staff serving outside the United States under the 200 or 300 series and lose the benefit of that exemption when reappointed under the 100 series. UN واشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم يخلق عقبات رئيسية بالنسبة للتنقل وبالنسبة للموظفين الذين كانوا مشمولين بالإعفاء المطبق على الموظف العامل خارج الولايات المتحدة في إطار المجموعتين 200 أو 300 وفُقد الانتفاع بهذا الإعفاء عند إعادة تعيينه في إطار المجموعة 100.
    for staff members who leave the United Nations, any overpayments resulting from the excess of advances already received and the estimated reimbursements owed are deducted from the staff member's final payment. UN وبالنسبة للموظفين الذين تنتهي خدمتهم في الأمم المتحدة، تخصم من مدفوعات نهاية الخدمة للموظف أية مدفوعات مفرطة ناتجة عن زيادة في المبالغ المدفوعة مقدما التي حصل عليها بالفعل، والمبالغ المردودة المقدرة المدين بها.
    for staff in the Professional and higher categories, gender representation improved in 13 departments (50 per cent) during the third cycle, while 4 departments and offices (15.4 per cent) attained gender balance. UN وبالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، تحسن تمثيل الجنسين في 13 إدارة (50 في المائة) خلال الدورة الثالثة، بينما حققت 4 إدارات ومكاتب (15.4في المائة) التوازن بين الجنسين.
    for staff in the Field Service category, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary, less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i), plus language allowance, if any. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية، يحسب المبلغ على أساس المرتب اﻹجمالي للموظف، مخصوما منه الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند ٣/٣ )ب( ' ١ ' من النظام اﻷساسي للموظفين، زائدا بدل اللغة، إن وجد.
    for staff members at the D-1 level and below, business class if travel time exceeds 5 hours, otherwise economy; for staff at D-2 level, first class except for travel within Europe, which is authorized in business class UN بالنسبة للموظفين برتبة مد - ١ وما دونها، درجة رجال اﻷعمال إذا كانت مدة السفر تتجاوز ٥ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية؛ وبالنسبة للموظفين برتبة مد - ٢، الدرجة اﻷولى باستثناء السفـر داخـل أوروبـا فيـؤذن فيـه بدرجة رجال اﻷعمال
    for staff in the Professional and higher categories, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i). UN وبالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين.
    for staff in the Field Service category, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i), plus language allowance, if any. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 1`، مضافا إليه بدل اللغة إن وجد.
    for staff in the General Service and related categories, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary, including language allowance, if any, less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (ii) applied to the gross salary alone. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    for employees who are excluded from the ambit of this Act, the same right may be asserted under the Equality Act. UN وبالنسبة للموظفين الذين لا يشملهم هذا القانون، فإن قانون المساواة() يكفل لهم نفس الحقوق.
    for those staff and functions that need to remain on-site, relocation will be to areas on-site away from the renovation work, including swing space in the third basement, as well as in the Library Building. UN وبالنسبة للموظفين والوظائف التي تحتاج إلى البقاء في الموقع، ستتم عملية النقل إلى أماكن داخل الموقع بعيدا عن أعمال التجديد، بما في ذلك المكان المؤقت في الدور الأسفل الثالث بالإضافة إلى مبنى المكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more