"وبتسجيل" - Translation from Arabic to English

    • registration of
        
    • with the registration
        
    • recording of
        
    • the recording
        
    • and record
        
    After the crisis, new requirements were set on minimum capital and for registration of insurance companies. UN وفي أعقاب الأزمة، وُضعت شروط جديدة تتعلق بالحد الأدنى لرأس المال وبتسجيل شركات التأمين.
    With the registration of 30 political parties, there had been intensive engagement across the country by more and more women. UN وبتسجيل 30 حزبا سياسيا توجد الآن مشاركة مكثفة في أنحاء البلد من جانب عدد متزايد من النساء.
    Furthermore, the Section will provide assistance to States on technical and legal aspects of their participation in treaties deposited with the Secretary-General and the registration of treaties through capacity-building seminars. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم القسم بتقديم المساعدة إلى الدول في الجوانب الفنية والقانونية المتعلقة بمشاركتها في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام وبتسجيل المعاهدات، وذلك عن طريق حلقات دراسية لبناء القدرات.
    At present, with the registration of the Tomb of the Askias in Gao, for which a file is now being prepared with the help of UNESCO, we envisage that Mali, together with Ethiopia, will become the sub-Saharan African country with the greatest number of cultural riches on the UNESCO World Heritage List. UN وفي الوقت الحاضر، وبتسجيل مقــبرة اسكياس في غاو، والتي يجري إعداد ملف لهــا بمساعــدة اليونسكو، نتصور أن مالي، بالترافق مع إثيوبيا، ستصبح البلد الأفريقي الذي لديه أكبر عدد من الثروات الثقافية في قائمة اليونسكو للتراث العالمي جنوب الصحراء.
    Regulations provided for incidental catch limits, recording of catch; report of by-catches, minimum fish size and specific management measures for shrimp fisheries. UN وتنص القواعد التنظيمية للمنظمة على وضع حدود للمصيد العرضي، وبتسجيل ذلك المصيد والإبلاغ عن الأنواع المصادة بصورة عرضية، والحجم الأدنى للسمك المصاد ، وعلى تدابير محددة لإدارة مصائد الاربيان.
    The additional requirements were partially offset by a higher delayed deployment factor of 3.8 per cent compared to the planned factor of 2 per cent as well as the recording of lower mission subsistence allowance payments owing to a change in policy on within-mission travel and the recording of expenditure. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا ارتفاع عامل تأخير النشر البالغ 3.8 في المائة بالمقارنةً مع بالعامل المقرر في الخطة وهو 2 في المائة، فضلا عن تسجيل انخفاض مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة بسبب تغيير في السياسة المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    As for the Rassemblement des houphouétistes pour la démocratie et la paix opposition alliance, it continued to dispatch teams throughout the country to sensitize the population on the identification process and the upcoming registration of voters. UN أما تحالف المعارضة الذي يشكله تجمع أنصار هوفويه من أجل الديمقراطية والسلام، فقد واصل إرسال أفرقة إلى جميع أنحاء البلد لتوعية السكان بعملية تحديد الهوية وبتسجيل الناخبين المقبل.
    The Liberian Civil Aviation Authority should however keep the Security Council Committee and ICAO informed on the follow-up of the investigation and on the registration of every new aircraft on the new Liberian register. UN إلا أنه ينبغي لهيئة الطيران المدني الليبرية أن تبقي لجنة مجلس الأمن ومنظمة الطيران المدني الدولي على علم بمتابعة التحقيق وبتسجيل كل طائرة جديدة تُدرج في السجل الليبري الجديد.
    192. On registration of marriage the husband and wife come to an agreement legally to bring up, maintain, protect and strengthen a family. UN ٢٩١- وبتسجيل الزواج يتفق الزوج والزوجة قانوناً على تربية وصيانة وحماية وتقوية اﻷسرة.
    Article 407 of the Family Code, which deals with the celebration or registration of marriage for a man aged under 18 or a woman aged under 15, conflicts with article 16 (2) of the Convention, which states that " the betrothal and the marriage of a child shall have no legal effect " . UN المادة 407 التي تتعلق بالاحتفال بزوج رجل عمره أقل من 18 سنة وبامرأة عمرها أقل من 15 سنة وبتسجيل هذا الزواج، تتنافى مع الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية التي تنص على أنه لا يترتب على خطوبة الأطفال أو زواجهم آثار قانونية.
    The view was expressed that the Subcommittee should consider questions relating to the uniformity of information transmitted for inclusion in the United Nations Register; to international adjustments being made when more than one State participated in the launch of a space object; and to registration of space objects within a reasonable period of time following their launch. UN 128- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن تنظر اللجنة الفرعية في المسائل ذات الصلة باتساق المعلومات المرسلة لإدراجها في سجل الأمم المتحدة؛ وبالتعديلات الدولية التي تُجرى عندما تشترك أكثر من دولة واحدة في إطلاق الجسم الفضائي؛ وبتسجيل الأجسام الفضائية خلال فترة زمنية معقولة بعد إطلاقها.
    The seminar is designed essentially to meet the needs of members of the Permanent Missions and representatives from capitals, and other personnel, in particular, legal counsellors and advisors, dealing with matters of treaty law, or specifically involved with the preparation of treaty actions with regard to multilateral treaties and with the registration of treaties pursuant to Article 102 of the United Nations Charter. UN والحلقة الدراسية معدة أساسا لتلبية احتياجات أعضاء البعثات الدائمة وممثلي البلدان وغيرهم من الموظفين، لا سيما المحامون والمستشارون القانونيون المهتمون بمسائل قانون المعاهدات أو الذين يشاركون بوجه خاص في إعداد إجراءات المعاهدات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف، وبتسجيل المعاهدات وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The seminar is designed essentially to meet the needs of members of the Permanent Missions and representatives from capitals, and other personnel, in particular, legal counsellors and advisors, dealing with matters of treaty law, or specifically involved with the preparation of treaty actions with regard to multilateral treaties and with the registration of treaties pursuant to Article 102 of the United Nations Charter. UN والحلقة الدراسية معدة أساسا لتلبية احتياجات أعضاء البعثات الدائمة وممثلي البلدان وغيرهم من الموظفين، لا سيما المحامون والمستشارون القانونيون المهتمون بمسائل قانون المعاهدات أو الذين يشاركون بوجه خاص في إعداد إجراءات المعاهدات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف، وبتسجيل المعاهدات وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The seminar is designed essentially to meet the needs of members of the Permanent Missions and representatives from capitals, and other personnel, in particular, legal counsellors and advisors, dealing with matters of treaty law, or specifically involved with the preparation of treaty actions with regard to multilateral treaties and with the registration of treaties pursuant to Article 102 of the United Nations Charter. UN والحلقة الدراسية معدة أساسا لتلبية احتياجات أعضاء البعثات الدائمة وممثلي البلدان وغيرهم من الموظفين، لا سيما المحامون والمستشارون القانونيون المهتمون بمسائل قانون المعاهدات أو الذين يشاركون بوجه خاص في إعداد إجراءات المعاهدات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف، وبتسجيل المعاهدات وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The seminar is designed essentially to meet the needs of members of the Permanent Missions and representatives from capitals, and other personnel, in particular, legal counsellors and advisors, dealing with matters of treaty law, or specifically involved with the preparation of treaty actions with regard to multilateral treaties and with the registration of treaties pursuant to Article 102 of the United Nations Charter. UN والحلقة الدراسية معدة أساسا لتلبية احتياجات أعضاء البعثات الدائمة وممثلي البلدان وغيرهم من الموظفين، لا سيما المحامون والمستشارون القانونيون المهتمون بمسائل قانون المعاهدات أو الذين يشاركون بوجه خاص في إعداد إجراءات المعاهدات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف، وبتسجيل المعاهدات وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The seminar is designed essentially to meet the needs of members of the Permanent Missions and representatives from capitals, and other personnel, in particular, legal counsellors and advisors, dealing with matters of treaty law, or specifically involved with the preparation of treaty actions with regard to multilateral treaties and with the registration of treaties pursuant to Article 102 of the United Nations Charter. UN والحلقة الدراسية معدة أساسا لتلبية احتياجات أعضاء البعثات الدائمة وممثلي البلدان وغيرهم من الموظفين، لا سيما المحامون والمستشارون القانونيون المهتمون بمسائل قانون المعاهدات أو الذين يشاركون بوجه خاص في إعداد إجراءات المعاهدات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف، وبتسجيل المعاهدات وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The seminar is designed essentially to meet the needs of members of the Permanent Missions and representatives from capitals, and other personnel, in particular, legal counsellors and advisors, dealing with matters of treaty law, or specifically involved with the preparation of treaty actions with regard to multilateral treaties and with the registration of treaties pursuant to Article 102 of the United Nations Charter. UN والحلقة الدراسية معدة أساسا لتلبية احتياجات أعضاء البعثات الدائمة وممثلي البلدان وغيرهم من الموظفين، لا سيما المحامون والمستشارون القانونيون المهتمون بمسائل قانون المعاهدات أو الذين يشاركون بوجه خاص في إعداد إجراءات المعاهدات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف، وبتسجيل المعاهدات وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    40. Higher requirements were attributable mainly to the recording of a portion of mission subsistence allowance payments under within-mission travel owing to a change in policy on within-mission travel and the recording of expenditure. UN 40 - ترجع زيادة الاحتياجات أساسا إلى تسجيل جزء من مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة ضمن تحت بند السفر داخل منطقة البعثة، نتيجة لتغيير في السياسة المتصلة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    Upon expiration of the true-up period, the secretariat shall, at the request of a Party, remove any assigned amount in excess of the Party's aggregate emissions from sources listed in Annex A during the commitment period from the Party's current account, and record the assigned amount in the Party's account for the subsequent commitment period pursuant to Article 3.13. UN 100- عند انقضاء فترة التصحيح، تقوم الأمانة، بناء على طلب طرف من الأطراف، بإلغاء أية كمية مخصصة تتعدى الانبعاثات الكلية للطرف الناشئة عن المصادر المدرجة في المرفق ألف خلال فترة الالتزام من الحساب الجاري للطرف، وبتسجيل الكمية المخصصة في حساب الطرف لفترة الالتزام اللاحقة عملا بالمادة 3-13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more