"وبتعاون" - Translation from Arabic to English

    • with the cooperation
        
    • in collaboration
        
    • in cooperation
        
    • the cooperation of
        
    • and the cooperation
        
    • cooperation of the
        
    • the collaboration
        
    • 's cooperation
        
    • and cooperatively
        
    We are trying our best, with the cooperation of the international community, to implement this strategy. UN وهي تسعى قدر استطاعتها، وبتعاون المجتمع الدولي، لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    We are quite certain that with you at the helm and with the cooperation of all States our meetings will have a positive outcome. UN ونحن على ثقة تامة بأن جلساتنا ستحقق نتيجة إيجابية في ظل رئاستكم وبتعاون جميع الدول.
    Joseph Wresinski was born into poverty and throughout his life established major landmarks in the fight against the worst forms of poverty, in collaboration with other partners and primarily the very poor themselves, in industrialized as well as developing countries. UN وقد ولد جوزيف ريسنسكي في الفقر وأقام طوال حياته معالم بارزة في الكفاح ضد أقبح أشكال الفقر بتعاون مع شركاء آخرين، وبتعاون أولا وقبل كل شيء مع الفقراء أنفسهم في البلدان الصناعية والنامية على حد سواء.
    in cooperation with the secretariat, the Chair will keep delegations informed in due course concerning any arrangements in connection with those visits. UN وبتعاون مع الأمانة، ستطلع الرئاسة الوفود، في حينه، فيما يخص أية ترتيبات بشأن تلك الزيارات.
    13. Welcomes the deployment of UNOMIG police in Gali and the cooperation of the Abkhaz side, and calls for a further deepening of this cooperation; UN 13 - يرحب بنشر أفراد شرطة البعثة في غالي وبتعاون الجانب الأبخازي، ويدعو إلى مواصلة تعميق هذا التعاون؛
    As a result of the Government's efforts, and with the cooperation of civil society, the incidence of those reported killings had dropped drastically. UN وقال إنه حدث نتيجة لجهود الحكومة وبتعاون المجتمع المدني أن انخفض عدد حالات القتل المبلَّغ عنها إلى حد كبير.
    Under your able leadership and with the cooperation of the members of the Bureau, we are certain that our work will have a successful outcome. UN وإننا على ثقة تامة بأن برئاستكم، وبتعاون هيئة أعضاء المكتب، سوف تقودون أعمال لجنتنا إلى النجاح.
    The organization had built an English school in the camps, at the invitation, and with the cooperation, of the Frente POLISARIO. UN وقامت المنظمة ببناء مدرسة انكليزية في المخيمات، بدعوة من جبهة بوليساريو، وبتعاون منها.
    IRCC in collaboration with UNICEF have started the tracing and the regrouping of child ex-combatants. UN وبتعاون مع اليونيسيف، شرعت لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعقب أثر الأطفال من المقاتلين السابقين وتجميعهم.
    in collaboration with the Global Union Federations, it participated in the 2008 high-level meetings on HIV/AIDS. UN وبتعاون مع الاتحاد العالمي للنقابات، وشارك في الاجتماعات الرفيعة المستوى عام 2008 عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Commission has established, in collaboration with Member States, a network of national focal points to collect and compile national data and information on persons with disabilities. UN وبتعاون مع الدول الأعضاء، أنشأت اللجنة شبكة من مراكز التنسيق الوطنية لجمع وتصنيف المعلومات والبيانات الوطنية عن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    in cooperation with the GM, the secretariat will intensify its support in aligning the national action programmes with The Strategy. UN وبتعاون مع الآلية العالمية، ستكثف الأمانة دعمها لمواءمة برامج العمل الوطنية مع الاستراتيجية.
    in cooperation with subregional and regional organizations, the secretariat will assist affected countries and other reporting entities with the preparation of their reports. UN وبتعاون مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية، ستساعد الأمانة البلدان المتضررة وغيرها من الكيانات المبلغة في إعداد تقاريرها.
    in cooperation with UNESCO field offices in Africa, national surveys concerning the participation of girls and women in scientific, technical and vocation education were completed. UN وبتعاون مع المكاتب الميدانية التابعة لليونسكو في أفريقيا، جرى استكمال الدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة بمشاركة الفتاة والمرأة في التعليم العلمي والتقني والمهني.
    13. Welcomes the deployment of UNOMIG police in Gali and the cooperation of the Abkhaz side, and calls for a further deepening of this cooperation; UN 13 - يرحب بنشر أفراد شرطة البعثة في غالي وبتعاون الجانب الأبخازي، ويدعو إلى مواصلة تعميق هذا التعاون؛
    Finally, we hope that with the assistance of the great Powers and the cooperation of Indonesia, the situation in East Timor will be brought under control by the United Nations in order to ensure that the legitimate rights of the Timorese people prevail. UN أخيرا، نأمل أن يتم بمساعدة الدول الكبرى وبتعاون إندونيسيا السيطرة على الحالة في تيمور الشرقية من جانب اﻷمم المتحدة لضمان إحقاق الحقوق المشروعة للشعب التيموري.
    With the commendable cooperation of the Government of Indonesia and the imaginative contribution of the Secretary-General, we approached the situation in East Timor in a similar way. UN وبتعاون جدير بالثناء من حكومة إندونيسيا وإسهام خلاَّق من الأمين العام، تناولنا الحالة في تيمور الشرقية بالشكل ذاته.
    The commemorative events will be held with the sponsorship of the Government of Costa Rica, the approval of the General Assembly of the Organization of American States and the collaboration of the Inter-American Institute of Human Rights. UN وستجرى الاحتفالات التذكارية تحت رعاية حكومة كوستاريكا، وهي تحظى بموافقة الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، وبتعاون معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    It welcomed the National Human Rights Action Plan and Kazakhstan's cooperation with international human rights mechanisms. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبتعاون كازاخستان مع آليات حقوق الإنسان الدولية.
    61. In Latin America, the United Nations information centres worked flexibly and cooperatively with each other on various United Nations campaigns such as ending violence against women. UN 61 - وأردف قائلا إنه في أمريكا اللاتينية، تعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام بمرونة وبتعاون مع بعضها البعض في حملات الأمم المتحدة المختلفة مثل إنهاء العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more