"وبتنسيق مع" - Translation from Arabic to English

    • and in coordination with
        
    • in coordination with the
        
    • and in liaison with
        
    • and in harmony with
        
    • and coordinated with
        
    With support from UNICEF and in coordination with the UNDG, workshops for the introduction of DevInfo have taken place in all regions, involving more than 400 national professionals and United Nations staff from over 120 countries. UN وبدعم من اليونيسيف، وبتنسيق مع المجموعة الإنمائية نُظمت في جميع المناطق حلقات عمل للتعريف بنظام المعلومات الإنمائية، اشترك فيها أكثر من 400 من أصحاب المهنة وموظفي الأمم المتحدة من أكثر من 120 بلدا.
    At the request of the Adaptation Fund Board, and in coordination with other secretariat programmes, FTS provided technical and legal support to the Board as well as its secretariat and invited trustee. UN وقدم البرنامج، بناء على طلب مجلس صندوق التكيُّف، وبتنسيق مع برامج أخرى للأمانة، الدعم التقني والقانوني إلى المجلس وكذا لأمانته والمسؤول على إدارته الذي وجهت له الدعوة.
    In some cases, these specialist support activities are implemented as part of a larger national security sector reform effort and in coordination with other international partners. UN وفي بعض الحالات، تنفذ أنشطة الدعم المتخصص هذه كجزءٍ من جهود وطنية أوسع لإصلاح قطاع الأمن، وبتنسيق مع شركاء دوليين آخرين.
    Nevertheless, the disarmament operation launched by BONUCA with help from the United Nations Development Programme and in liaison with the Government will continue. UN ومع ذلك، فسوف تستمر عملية نزع السلاح، التي بادر بها مكتب دعم بناء السلام، بمساندة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتنسيق مع الحكومة.
    10.4 The programme is implemented by the UNEP secretariat under the intergovernmental guidance of the Governing Council and in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations. UN 10-4 وتنفذ أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذا البرنامج بتوجيه حكومي دولي من مجلس الإدارة وبتنسيق مع الوكالات المختصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    10.4 The programme is implemented by the UNEP secretariat under the intergovernmental guidance of the Governing Council and in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations. UN 10-4 وتنفذ أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذا البرنامج بتوجيه حكومي دولي من مجلس الإدارة وبتنسيق مع الوكالات المختصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Members of the network of regional support offices should be able to contribute to any of the specific activities included in the workplan by funding and implementing a specific activity within the framework of UN-SPIDER and in coordination with UN-SPIDER staff. UN 10- وينبغي أن يكون بمستطاع أعضاء شبكة مكاتب الدعم الإقليمية المساهمة في أي من الأنشطة المحدّدة المدرجة في خطة العمل، وذلك بتمويل وتنفيذ نشاط محدّد في إطار سبايدر وبتنسيق مع موظفيه.
    The conduct of the referendum on the administrative status of Darfur need have no impact on the political process in Darfur and the Darfur-Darfur Dialogue Conference that will be supervised by the high-level executive directorate headed by President Mbeki, delegated by the African Union, and in coordination with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN :: لا ينبغي أن يؤثر قيام الاستفتاء حول الوضع الإداري لدارفور على العملية السياسية في دارفور وقيام مؤتمر الحوار الدارفوري الذي تشرف عليه الهيئة التنفيذية رفيعة المستوى برئاسة الرئيس مبيكي بتفويض من الاتحاد الأفريقي وبتنسيق مع بعثة اليونميد.
    (c) Asset recovery workshops, which would be held at the regional level, as appropriate, and in coordination with existing regional and international organizations, including the United Nations Office on Drugs and Crime. UN (ج) حلقات عمل بشأن استرداد الموجودات، تُعقد على المستوى الإقليمي، حسب الاقتضاء، وبتنسيق مع المنظمات الإقليمية والدولية الموجودة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    (f) Continuing to manage all United Nations humanitarian relief, recovery, reconstruction and development activities in Afghanistan, under the overall authority of my Special Representative and in coordination with the Government of Afghanistan. UN (و) مواصلة إدارة جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجالات الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعمير والتنمية في أفغانستان، تحت السلطة الكليـة لممثلي الخاص، وبتنسيق مع حكومة أفغانستان.
    11. UNDP also funded a study to assess and review the clean-up and possible treatment of the waste, and during the period from November 2007 to June 2008 it was able, with the support of partners and in coordination with the Ministry of the Environment of Lebanon: UN 11 - كما قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل دراسة لتقييم واستعراض التطهير والمعالجات المحتملة للنفايات، وتمكن، خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، بدعم من الشركاء وبتنسيق مع وزارة البيئة في لبنان، من عمل الآتي:
    (d) To assist, within its capabilities, and in coordination with other parties, with implementation of the National Security and Stabilization Plan, in particular the effective re-establishment and training of all-inclusive SNSF; UN (د) القيام في حدود قدراتها، وبتنسيق مع الأطراف الأخرى، بتنفيذ الخطة الوطنية لتحقيق الأمن وتثبيت الاستقرار، ولا سيما إعادة إنشاء قوات الأمن الوطني الصومالية وتدريب عناصرها الشاملة للجميع بشكل فعلي؛
    (d) To assist, within its capabilities, and in coordination with other parties, with implementation of the National Security and Stabilization Plan, in particular the effective re-establishment and training of all-inclusive SNSF; UN (د) القيام في حدود قدراتها، وبتنسيق مع الأطراف الأخرى، بتنفيذ الخطة الوطنية لتحقيق الأمن وتثبيت الاستقرار، ولا سيما إعادة إنشاء قوات الأمن الوطني الصومالية وتدريب عناصرها الشاملة للجميع بشكل فعلي؛
    1. Requests the Commission to consider adopting the following measures as appropriate on an urgent and priority basis, from now until the twenty-second Meeting of States Parties, within existing resources, and in coordination with the Secretariat, as required: UN 1 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في اتخاذ التدابير التالية، كلما كان ذلك مناسبا، على نحو عاجل وعلى سبيل الأولوية، من الآن وحتى الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف، في حدود الموارد المتاحة، وبتنسيق مع الأمانة العامة، حسب الاقتضاء:
    (d) To assist, within its capabilities, and in coordination with other parties, with implementation of the National Security and Stabilization Plan, in particular the effective reestablishment and training of allinclusive Somali National Security Forces; UN (د) المساعدة في حدود قدراتها، وبتنسيق مع الأطراف الأخرى، على تنفيذ الخطة الوطنية لإرساء الأمن والاستقرار، وبخاصة إعادة إنشاء قوات الأمن الوطنية الصومالية بحيث تكون شاملة للجميع وتدريب عناصرها على نحو فعال؛
    The Union expected the Department of Public Information to play a leading role in those areas and to submit by the appointed time, in coordination with the managers of other departments and agencies, the requested reviews and proposals for reform. UN ويتوقع الاتحاد أن تضطلع إدارة شؤون الإعلام بدور رائد في هذه الميادين وأن تقدم الاستعراضات المطلوبة ومقترحات الإصلاح في الوقت المحدد وبتنسيق مع مدراء الإدارات والوكالات الأخرى.
    in coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), ONUB continues to liaise closely with local authorities, the Gendarmerie and the National Defence Force in monitoring the situation. UN وبتنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تواصل عملية الأمم المتحدة في بوروندي إجراء اتصالات وثيقة مع السلطات المحلية، والدرك وقوة الدفاع الوطني من أجل رصد الحالة.
    in coordination with the Department of Political Affairs and UNFICYP, the Office of the Special Adviser on Cyprus provides support to my Special Adviser and facilitates work on specific themes and chapters dealt with in the talks, as required. UN وبتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، يقوم مكتب مستشاري الخاص المعني بقبرص بتقديم الدعم إلى مستشاري الخاص وتيسير العمل بشأن مواضيع محددة وبشأن الفصول التي تم تناولها في المحادثات، حسب الاقتضاء.
    Consequently, under the leadership of BONUCA, a disarmament operation was launched on 23 January 2002 with help from UNDP and in liaison with the Government. UN ولذلك بدأت في 23 كانون الثاني/يناير 2002 عملية لنزع السلاح بمبادرة من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبمساندة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتنسيق مع الحكومة.
    UNICEF prepares estimates for country programmes of cooperation to cover a longer period according to the national planning cycles of the programme countries and in harmony with the members of the United Nations Development Group. UN وتُعدّ اليونيسيف تقديرات برامج التعاون القطرية لفترة أطول وفقا لدورات التخطيط الوطنية في البلدان المشمولة ببرنامج وبتنسيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Some 69 capacity-building and technology transfer programmes and projects, which are based on country needs and coordinated with development partners, are being implemented in regions and countries, surpassing the target of 50. UN ويجري تنفيذ نحو 69 برنامجاً ومشروعاً لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في المناطق والبلدان استناداً إلى احتياجات البلدان وبتنسيق مع الشركاء في التنمية، وهو ما يتجاوز هدف المشاريع الـ 50.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more