"وبجميع اللغات الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • in all official languages
        
    • in all the official languages
        
    • all the official languages of
        
    • all official languages of
        
    In the biennium 2006-2007, due attention was paid to the timely issuance of parliamentary documents in all official languages. UN خلال فترة السنتين 2006-2007، حظيت مسألة إصدار وثائق الهيئات التداولية في وقتها وبجميع اللغات الرسمية بالاهتمام اللازم.
    51. There is a need for ensuring the availability of working documents in a timely manner and in all official languages of the United Nations. UN 51- يلزم ضمان إتاحة وثائق العمل في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    51. There is a need to ensure the availability of working documents in a timely manner and in all official languages of the United Nations. UN 51 - يلزم ضمان إتاحة وثائق العمل في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    All documentation should be provided within the specified timetables and in all the official languages of the United Nations. UN وينبغي أن توفر جميع الوثائق طبقا للجداول الزمنية المحددة وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    - Ensuring that all official documents are submitted to Member States in a timely manner and in all the official languages of CELAC. UN - كفالة تقديم جميع الوثائق الرسمية إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للجماعة.
    51. There is a need for ensuring the availability of working documents in a timely manner and in all official languages of the United Nations. UN 51- يلزم ضمان إتاحة وثائق العمل في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Web-based activities will be strengthened and coordinated with a view to utilizing the Internet as a multimedia channel for both the production and the dissemination of information materials to all regions in a timely manner and in all official languages. UN وسيجري تعزيز وتنسيق الأنشطة المضطلع بها على الشبكة العالمية بغرض استخدام الإنترنت كوسيلة إعلام متعددة الوسائط لإنتاج ونشر المواد الإعلامية على جميع المناطق في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية.
    It was hoped that, at the Working Party’s future sessions, the organization of work would be improved and that documentation would be made available in an appropriate form, in good time and in all official languages. UN وأضاف أنه يؤمل أن يتحسن تنظيم العمل في دورات الفرقة العاملة في المستقبل، وأن تتاح الوثائق بشكل ملائم وفي الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية.
    The Board urged the secretariat to ensure that the Report was made available to delegations in a timely way and in all official languages of the United Nations. UN وحث المجلس اﻷمانة على ضمان أن يكون التقرير متاحا للوفود بطريقة مناسبة من حيث التوقيت وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    51. There is a need to ensure the availability of working documents in a timely manner and in all official languages of the United Nations. UN 51 - يلزم ضمان إتاحة وثائق العمل في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The contest, hosted by the United Nations Cyberschoolbus, was open to students between the ages of 8 and 18, and approximately 700 entries from around the world were received in all official languages. UN وكانت المباراة، التي استضافتها حافلة الأمم المتحدة المدرسية في الفضاء الإلكتروني، مفتوحة أمام التلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات و18 سنة، وكانت هناك حوالي 700 مشاركة من كل أنحاء العالم وبجميع اللغات الرسمية.
    The creation of the Internet Service will contribute substantially to the strengthened and coordinated utilization of the Internet as a multimedia channel for both the production of such news materials and their dissemination to all regions quickly and in all official languages. UN وأن إنشاء دائرة شبكة الإنترنت من شأنه أن يساهم بصورة كبيرة في تعزيز وتنسيق استخدام الشبكة، بوصفها قناة متعددة الوسائط لإنتاج هذه المواد الإعلامية ونشرها في جميع المناطق على وجه السرعة وبجميع اللغات الرسمية.
    The creation of the Internet Service will contribute substantially to the strengthened and coordinated utilization of the Internet as a multimedia channel for both the production of such news materials and their dissemination to all regions quickly and in all official languages. UN وأن إنشاء دائرة شبكة الإنترنت من شأنه أن يساهم بصورة كبيرة في تعزيز وتنسيق استخدام الشبكة، بوصفها قناة متعددة الوسائط لإنتاج هذه المواد الإعلامية ونشرها في جميع المناطق على وجه السرعة وبجميع اللغات الرسمية.
    (24) The Committee requests that the State party's second periodic report and these concluding observations be widely disseminated throughout the State party in all official languages. UN (24) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر تقريرها الدوري الثاني وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في جميع أنحاء البلاد وبجميع اللغات الرسمية.
    However, the worrying recent trend of failing to issue all necessary documentation on time and in all the official languages affected the quality and speed of the Committee's work and should be eliminated once and for all. UN غير أن الاتجاه المثير للقلق الذي استجد في الآونة الأخيرة والمتمثل في عدم إصدار جميع الوثائق الضرورية في الوقت المحدد وبجميع اللغات الرسمية يؤثر على نوعية وسرعة عمل اللجنة وينبغي وقفه نهائيا.
    26. Requests the Secretary-General to continue to disseminate the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session as widely as possible in all the official languages of the United Nations; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    26. Requests the Secretary-General to continue to disseminate the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session as widely as possible in all the official languages of the United Nations; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    26. Requests the Secretary-General to continue to disseminate the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session as widely as possible in all the official languages of the United Nations; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    26. Requests the SecretaryGeneral to continue to disseminate the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twentythird special session as widely as possible in all the official languages of the United Nations; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more