These seminars examined the various legislation implemented to combat money laundering. | UN | وبحثت الحلقتان مختلف التشريعات المنفذة في مجال مكافحة غسل الأموال. |
Ordinary command investigations examined 90 allegations, including civilian injuries and deaths, and destruction of civilian property. | UN | وبحثت تحقيقات القيادة العادية 90 ادعاء، بما في ذلك إصابات وحالات وفاة بين المدنيين، وتدمير ممتلكات مدنية. |
WILPF had worked for disarmament and conversion for 80 years, and it had explored the relationship between disarmament and development. | UN | وقالت إن الرابطة عملت في مجال نزع السلاح والتحويل طوال ثمانين عاماً وبحثت العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
Yesterday, the Group of 21 met, considered the situation and authorized its coordinator to convey to you, Mr. President, the position of the Group. | UN | وباﻷمس، اجتمعت مجموعة اﻟ ١٢، وبحثت الوضع وأذنت لمنسقها أن ينقل إليكم، سيادة الرئيس، موقف المجموعة. |
It then reviewed the measures already taken by the Government of Burkina Faso since the publication of said report and considered what further measures to take. | UN | ثم استعرضت التدابير التي اتخذتها حكومة بوركينا فاسو منذ نشر التقرير المذكور، وبحثت التدابير الجديدة التي يتعين اتخاذها: |
These studies have looked at the relationship between violence and health and indicate that, where there is violence, there can be no health. | UN | وبحثت هذه الدراسات العلاقة بين العنف والصحة وخلصت إلى أنه لا يمكن توفير الصحة حيثما وُجد العنف. |
The importance of involving all stakeholders and the need for the effective dissemination and implementation of the standards were discussed. | UN | وبحثت أهمية إشراك كافة الجهات ذات المصلحة في مجال إزالة الألغام، وضرورة نشر المعايير وتطبيقها على نحو فعال. |
The Strategic Review examined the policies, operations and performance of the JCF, and made recommendations aimed at establishing internationally accepted policing standards. | UN | وبحثت المراجعة سياسات الشرطة وعملياتها وأداءها وقدمت توصيات تهدف إلى وضع معايير للشرطة مقبولة دولياً. |
It also examined the legal competence of States applying the principle of universal jurisdiction. | UN | وبحثت في الاختصاص القانوني للدول التي تطبق المبدأ المذكور. |
It also examined the legal competence of States applying the principle of universal jurisdiction. | UN | وبحثت أيضا في الاختصاص القانوني للدول التي تطبق المبدأ المذكور. |
It examined whether the issue of the food crisis could be resolved by way of science and technology policies, with a particular focus on agro-based economic activities. | UN | وبحثت ما إذا كانت مسألة الأزمة الغذائية يمكن حلها عن طريق سياسات العلم والتكنولوجيا مع التركيز بوجه خاص على الأنشطة الاقتصادية القائمة على الزراعة. |
It examined the implementation and results of project activities and interventions of the FGC abandonment programme in three key areas: programme relevance; effectiveness; and efficiency. | UN | وبحثت حالة تنفيذ أنشطة المشروع ونتائجها وتدخلات البرنامج في ثلاثة مجالات رئيسية هي: أهمية البرنامج وفعاليته وكفاءته. |
A seminar in Ukraine, organized with the International Monetary Fund, examined problems of wage policy, including wage arrears. | UN | وبحثت حلقة دراسية نظمت في أوكرانيا مع صندوق النقد الدولي، المشاكل المتعلقة بسياسات اﻷجور، بما في ذلك اﻷجور المتأخرة. |
It also explored space cooperation at the national and regional levels in support of space sustainability. | UN | وبحثت حلقة العمل أيضا التعاون الفضائي على الصعيدين الوطني والإقليمي على دعم استدامة الأنشطة الفضائية. |
The potential usefulness of conducting `sister'projects between neighbouring countries with similar conditions was explored in this regard. | UN | وبحثت في هذا الصدد الفائدة المحتملة من إقامة مشاريع `شقيقة` بين بلدان متجاورة ومتشابهة في ظروفها. |
The study considered the principle of non-discrimination as understood under international human rights law and international trade law. | UN | وبحثت الدراسة مبدأ عدم التمييز حسب مدلوله في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون التجاري الدولي. |
The Committee discussed potential issues to be addressed during the development of a SAICM, examined ways to structure the discussion and considered possible outcomes of the process. | UN | وناقشت اللجنة المسائل المحتمل معالجتها في أثناء وضع النهج، وبحثت طرائق تنظيم المناقشة ودرست النتائج المحتملة للعملية. |
The symposium, held in Brussels, looked at the future of the rice crop in terms of improving its production and enhancing nutrition; | UN | وبحثت الندوة التي عقدت في بروكسيل مستقبل محاصيل الأرز من حيث النهوض بإنتاجها وتحسين قيمتها الغذائية؛ |
Early warning signals were discussed at the weekly inter-agency consultations held in New York and Geneva. | UN | وبحثت مؤشرات الإنذار المبكر في المشاورات الأسبوعية المشتركة بين الوكالات المعقودة في نيويورك وجنيف. |
I went to my closet and I looked for my cowboy chaps and they weren't there. | Open Subtitles | ذهبت إلى خزانتي وبحثت عن سروال رعاة البقر ولم يكن هناك |
I cracked the DMV, ran those plates, and wouldn't you know it, but they're all defunct. | Open Subtitles | لقد اخترقت نظام استخدام السيارات وبحثت عن تلك التراخيص، لكن جميعها ملغية |
I searched my soul for one good reason to let your character live, but you know what? | Open Subtitles | وبحثت في نفسي لأجل سبب جيد لجعل شخصيتك على قيد الحياة ولكن أتعلمين ماذا؟ |
I went and looked for some celebrities that were close by. | Open Subtitles | ذهبت وبحثت عن بعض المشاهير التي كانت قريبة من قبل. |
But I got on Google before, and I looked up my apartment, and it said they'd filmed The Hills there for two seasons. | Open Subtitles | لكنني الوصول غوغل وبحثت شقتي. لقد وجدت أن تصوير موسمين من و تلال هناك. |
Hi, i'm Cody , and i researched saudi arabia For my cultural report. | Open Subtitles | مرحباً، أنا (كودي)، وبحثت عن (المملكة العربية السعودية) لتقريري الثقافيّ |
The seminar discussed recourse procedures for non-citizens, migrants, asylum seekers and refugees, indigenous peoples, children, young people and women, and it considered some good national practices. | UN | وبحثت الحلقة الدراسية إجراءات الانتصاف المتاحة لغير المواطنين وللمهاجرين ولملتمسي اللجوء وللاجئين وللسكان الأصليين والأطفال والشباب والنساء، ونظرت في بعض الممارسات الوطنية الجيدة. |
Double checked with Swansea, triple-checked, there's nothing, no such vehicle. | Open Subtitles | وبحثت ثلاث مرّات، لا توجد سيارة بمثل هذا الرقم |
The Kingdom searched and searched, but they could not find the Princess. | Open Subtitles | وبحثت المملكة وبحثت . ولكنهم لم يستطيعوا إيجاد الأميرة |