Strategic stockpiling would ensure that relief items could be sent simultaneously by road, air and sea. | UN | ووجود مخزون استراتيجي سيضمن إرسال مواد الإغاثة في الوقت ذاته براً وبحراً وجواً. |
The Ministry of Transport shall ensure improved access to railway, air and sea transport. | UN | وستتولى وزارة النقل تحسين سبل الوصول إلى وسائل النقل جواً وبحراً وعبر السكك الحديدية. |
Even prior to this, Myanmar opened its doors and received the entry of international assistance and aid sent by land, air and sea. | UN | وحتى قبل هذا التاريخ، فتحت ميانمار أبوابها لتلقي المساعدات والمعونات الدولية الواردة براً وجواً وبحراً. |
The need for this continued commitment and support, including the contribution of troops and assets necessary to enable UNIFIL to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea, cannot be overstated. | UN | ولسنا بحاجة إلى زيادة التوكيد على ضرورة مواصلة هذا الالتزام والدعم، بما في ذلك المساهمة بالقوات والمعدات اللازمة لتمكين القوة المؤقتة من أداء جميع الأنشطة الموكولة إليها براً وبحراً بكفاءة وفعالية. |
The great one of the east by land, sea and air with a great army will cross with death. | Open Subtitles | عظيم الشرق، برَاً وبحراً وجوَاً وبجيش عظيم سيعبر مع الموت |
The persistence of this illegal activity has been illustrated by the continued discovery of weapons bound for Gaza by land and sea. | UN | ويتبين من مواصلة اكتشاف الأسلحة المتوجهة إلى غزة براً وبحراً أن هذا النشاط غير القانوني مستمر. |
Severe restrictions on the movement of people and goods, on land and sea, remain in place. | UN | ويستمر فرض القيود الصارمة على تنقل الأشخاص ونقل السلع، براً وبحراً. |
Such transfers occur by all available means of transportation: air, land and sea. | UN | وتجري عمليات النقل المذكورة باستخدام كافة سبل النقل: جواً وبرا وبحراً. |
The Office dispatched 15,630 metric tonnes of relief items, of which 2,330 were delivered in 53 airlifts and 13,300 by road and sea. | UN | وقد أرسلت المفوضية 630 15 طناً مترياً من المواد الغوثية، منها 330 2 طناً أرسلت في 53 شحنة جوية و300 13 طن أُرسلت براً وبحراً. |
It had called on the international community to compel Israel to abide by its obligations under that resolution, to withdraw from the remaining Lebanese occupied territories and to put an end to its violation of the sovereignty of Lebanon by land, air and sea. | UN | ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى حمل إسرائيل على الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا القرار، والانسحاب من الأراضي اللبنانية التي لا تزال محتلة، ووضع حد لانتهاك سيادة لبنان براً وجواً وبحراً. |
continuing to strongly support tourism industries through work to access potential markets, build the region's `brand'name and better plan infrastructure to support air and sea tourist arrivals and improve research and collection of statistics; | UN | الاستمرار في دعم قطاعات السياحة بقوة عن طريق العمل من أجل الوصول إلى الأسواق المحتملة، وبناء سمعة للمنطقة وتحسين الهياكل الأساسية التخطيطية لدعم وصول السياح جواً وبحراً وتحسين البحث وجمع الإحصاءات؛ |
International cooperation to combat smuggling of migrants by land, air and sea should be the object of a draft protocol, particularly where a migrant's life or security was at risk or he or she was subjected to exploitation or inhuman and degrading treatment. | UN | وينبغي أن يكون التعاون الدولي لمكافحة تهريب المهاجرين براً وجواً وبحراً هدف مشروع بروتوكول، لا سيما حيث تكون حياة المهاجر أو أمنه معرضة للخطر، أو حيث يخضع للاستغلال أو المعاملة اللاإنسانية والمهينة. |
This is also the case with regard to the situation in the Gaza Strip, which has been subjected to an unjust, illegal and unprecedented land, air and sea blockade in violation of international law and United Nations resolutions. | UN | ذلك أيضا يا سيادة الرئيس شأن قطاع غزة الذي يتعرض لحصار جائر وغير قانوني مخالف للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، وغير مسبوق براً وبحراً وجواً. |
Gaza and the West Bank have to be truly free -- by land, air and sea. | UN | ويتعين إن تكون غزة والضفة الغربية حرتين بحق - براً وجواً وبحراً. |
In this context, it has been decided to hold a joint land, air and sea exercise in 2006 in the Eastern Mediterranean, under Turkey's auspices and lead. | UN | وفي هذا الصدد، تقرر إجراء تجربة مشتركة براً وجواً وبحراً في عام 2006 في الجزء الشرقي من البحر الأبيض المتوسط تحت رعاية تركيا وقيادتها. |
They're gonna come at us with everything they've got. Air and sea. | Open Subtitles | سيهاجموننا بكل أسلحتهم جواً وبحراً |
They're coming for my dough by land and sea. | Open Subtitles | إنهم قادمين من أجل دراهمي براً وبحراً |
The need for such continued commitment and support, including the contribution of the troops and assets necessary to enable UNIFIL to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea, cannot be overstated. | UN | وليس من قبيل المبالغة القول بوجود حاجة إلى مواصلة الالتزام والدعم المذكورين، بما في ذلك المساهمة في القوات والأصول اللازمة لتمكين القوة المؤقتة من أداء الأنشطة الموكلة إليها بكفاءة وفعالية براً وبحراً. |
The November 2012 understanding included the easing of restrictions to the ARAs imposed by Israel on land and at sea. | UN | 13- اشتمل التفاهم الذي تمَّ التوصُّل إليه في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 على تخفيف القيود التي تفرضها إسرائيل براً وبحراً على المناطق التي يُقيَّد الوصول إليها. |
58. In accordance with resolution 1884 (2009) and in line with peacekeeping good practice, a review of the operational capacity of UNIFIL, including its force structure, assets and requirements, on land and at sea, has been initiated. | UN | 58 - وفقاً للقرار 1884 (2009)، وتمشياً مع الممارسات الجيدة في مجال حفظ السلام، بدأ استعراض القدرة التشغيلية للقوة المؤقتة شمل هيكل القوة وأصولها ومتطلباتها براً وبحراً. |
In view of the close connection between trafficking and migrant smuggling, OHCHR also focused its attention on the work of the Ad Hoc Committee on developing an international instrument against the smuggling of migrants by land, sea and air. | UN | ونظراً للصلة الوثيقة بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، ركزت المفوضية اهتمامها أيضاً على عمل اللجنة المخصصة لوضع صك دولي لمكافحة تهريب المهاجرين براً وبحراً وجواً. |