The route of the fence had been drawn in a way that would cause the least possible disturbance to local inhabitants' land and freedom of movement. | UN | وروعي في مسار الجدار حصر الأضرار التي قد تلحق بالأراضي وبحرية تنقل الأشخاص، في أضيق الحدود. |
Nevertheless, according to Swiss law, a child above 16 can participate in the production of pornographic material, provided that he or she gave an informed and free consent. | UN | بيد أن القانون السويسري يجيز لطفل يزيد عمره عن ست عشرة سنة المشاركة في إنتاج مواد إباحية شريطة أن يعبر عن رضاه عن علم وبحرية. |
Journalists regularly and freely criticized the Government and reported the views of the opposition. | UN | كما يقوم الصحفيون بصورة معتادة وبحرية بانتقاد الحكومة ونشر آراء المعارضة. |
There are 563 sites worldwide in 109 countries, a number of which encompass coastal and marine areas. | UN | وهناك 563 موقعا في العالم توجد في 109 بلدات، يشمل عدد منها مناطق ساحلية وبحرية. |
" IOF [Israeli occupation forces] have launched at least 300 air and sea strikes against the Gaza Strip. | UN | 335- وجهت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 300 ضربة جوية وبحرية ضد قطاع غزة. |
Considering that the massive arms build-up and construction of air and naval bases by the Greek Cypriot side constitute a threat to peace and stability in the Island and the region; | UN | وإذ يعتبر أن حشد القبارصة اليونانيين للأسلحة وبناء قواعد جوية وبحرية يشكل تهديدا للسلم والاستقرار في الجزيرة والمنطقة، |
The United States wished to see a government in Cuba that was committed to freedom of speech and assembly, a free press and the freedom to form political parties. | UN | وتابع قائلا إن بلده يود أن يرى في كوبا حكومة تلتزم بحرية الرأي والاجتماع وتتمتع بصحافة حرة وبحرية تشكيل أحزاب سياسية. |
The President of the Republic has recently issued a decree preventing imprisonment of any journalist for any issue connected with publications and freedom of opinion and speech. | UN | وقد أصدر رئيس الجمهورية مؤخراً مرسوماً يمنع سجن أي صحافي في أية قضية لها صلة بالمطبوعات وبحرية الرأي والتعبير. |
So, too, is our commitment to enhance freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity for all. | UN | وتحدياتنا مشتركة، وكذلك التزامنا بتعزيز التحرر من الخوف والتحرر من العوز وبحرية العيش بكرامة للجميع. |
I want you to live straight and free, even if it may be hard. | Open Subtitles | أتمنى لكم أن تمروا بالحياه بصدق وبحرية ولكن قد يكون من الصعب |
28. Religious communities are equal and free in the exercise of religious rites and religious affairs. | UN | 28- وتتمتع الطوائف الدينية بالمساواة وبحرية ممارسة شعائرها وشؤونها الدينية. |
A spokesperson for the terrorist organization Hamas, which operates openly and freely in Palestinian territory, praised the attack and vowed that such acts will continue. | UN | وامتدح الهجوم ناطق باسم منظمة حماس الإرهابية، التي تعمل علنا وبحرية في الأرض الفلسطينية، وتوعد بمواصلة هذه الأفعال. |
Samoa should disallow village practices that undermine these principles. Samoa should resource voters' education so that citizens understand the right to vote for their preferred candidate and fully and freely participate in public affairs. | UN | وينبغي ألا تسمح ساموا بالممارسات القروية التي تقوض من هذه المبادئ، وأن توفر الموارد لتثقيف الناخبين لكي يفهم المواطنون الحق في انتخاب المرشح الذي يفضلونه ولكي يشاركوا بالكامل وبحرية في الشؤون العامة. |
In Panama, we are proud of our history and our heritage, our freedom of expression and thought, our freedom to determine our country's direction, and our tradition of peace. | UN | ونحن في بنما نعتز بتاريخنا وبتراثنا، وبحرية التعبير والفكر، وبحرية تقرير مسار بلدنا، وبتقاليدنا السلمية. |
The establishment of trans-border or multi-national biodiversity and land and marine conservation areas in the region; | UN | :: إنشاء محميات للتنوع البيولوجي ممتدة عبر الحدود أو مشتركة بين الدول ومحميات برية وبحرية في المنطقة؛ |
In addition to its border patrol agents and customs officers, CBP has air and marine assets for border protection, field scientists with advanced technical resources, mobile response teams and a special operations group. | UN | وبالإضافة إلى حرس الحدود وضباط الجمارك، توجد لدى وكالة الجمارك وحماية الحدود أصول جوية وبحرية لحماية الحدود، وعلماء ميدانيون، لديهم موارد تقنية متقدمة، وفرق استجابة متنقلة وفريق عمليات خاصة. |
The Committee was further informed that the Mombasa support base had to date handled 146 different commercial air and sea shipments. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن قاعدة الدعم في ممبسة قد تناولت حتى الآن 146 شحنة تجارية جوية وبحرية مختلفة. |
It hosts important French and United States military and naval bases. | UN | وتستضيف جيبوتي قاعدتين عسكرية وبحرية هامتين تابعتين للقوات الفرنسية وقوات الولايات المتحدة. |
The preamble to the Constitution of Saint Vincent and the Grenadines reaffirms that our nation is founded on the belief in the supremacy of God and the freedom and dignity of man. | UN | وديباجة دستور سانت فنسنت وجزر غرينادين تعيد التأكيد على أن أمتنا تقوم على الاعتقاد بسيادة الله وبحرية الإنسان وكرامته. |
In addition, land and maritime reserves had been established, to protect various species of birds, animals and sea creatures. | UN | وأنشئت باﻹضافة إلى ذلك محميات برية وبحرية لحماية شتى أنواع الطيور والحيوانات والكائنات البحرية. |
Algeria welcomed actions already undertaken, especially on streamlining a gender perspective in its work and on freedom of the press, as well as training courses organized in collaboration with the United Nations for law enforcement, police officers and officials of other relevant government agencies. | UN | ورحبت الجزائر بالإجراءات التي اتُخذت فعلاً، وبخاصة الإجراءات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمالها وبحرية الصحافة، بالإضافة إلى الدورات التدريبية التي نظمت بالتعاون مع الأمم المتحدة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وضباط الشرطة وموظفي الوكالات الحكومية الأخرى المختصة. |
Experience shows that not more than a day is needed for a Chamber to satisfy itself that a guilty plea is informed, unequivocal, and made freely and voluntarily. | UN | وتبيِّن التجربة أن الدائرة لا تحتاج لأكثر من يوم واحد لتقتنع بأن إقرار المتهم بأنه مذنب هو إقرار قطعي صادر عن علم وبحرية وبمحض الإرادة. |
The universal values of equality and justice, democracy, the free flow of information and know-how, mutual tolerance and respect for diversity should be at the foundation of a world information society truly committed to integration. | UN | والقيم العالمية، التي تتعلق بالمساواة والعدالة وبالديمقراطية وبحرية تبادل المعلومات والمعارف وبالتسامح المتبادل وباحترام التنوع، ينبغي لها أن تشكل أساسا لمجتمع معلومات عالمي يتسم فعلا بالتكامل. |