"وبحكم التعريف" - Translation from Arabic to English

    • by definition
        
    by definition, no war today can be absolute, for, in the ultimate analysis, it is intended to safeguard life and society, and the rule of law that the society of the sovereign State represents. UN وبحكم التعريف لا يمكن أن تكون أي حرب اليوم حرباً مطلقة، فالمقصود منها في التحليل الأخير هو صون الحياة والمجتمع والحفاظ على سيادة القانون الذي يمثله مجتمع الدولة ذات السيادة.
    Okay, by definition we're entirely imperfect. Open Subtitles حسنا,وبحكم التعريف نحن لسنا فى حالة اكتمال تام
    by definition, all special-purpose resources are committed to earmarked programme activities. UN وبحكم التعريف ، فان جميع الموارد الخاصة الغرض تعتبر مودعة ﻷنشطة برنامجية مخصصة الاعتمادات .
    by definition, diplomatic protection pertained to States that exercised it at their discretion and not at the behest of individuals, as set out in draft article 2. UN وبحكم التعريف تتصل الحماية الدبلوماسية بالدول التي تمارسها حسب تقديرها وليس بناءً على طلب الأفراد على النحو الوارد في مشروع المادة 2.
    by definition, in such cases military tribunals would be judges in their own cause. UN وبحكم التعريف تكون المحاكم العسكرية " حكَم وخصم " في هذا الصدد.
    Much is made of Germany’s large current-account surpluses. But, just as the eurozone’s struggling economies have an overvalued currency, Germany has an undervalued one, which tends to produce external surpluses and, by definition, an excess of savings over investment. News-Commentary وهناك الكثير من المبالغات المحيطة بفوائض الحساب الجاري الكبيرة في ألمانيا. ولكن تماماً كما تعاني اقتصادات منطقة اليورو المكافحة من العملة المبالغ في تقدير قيمتها، فإن ألمانيا لديها عملة غير مقدرة كما ينبغي لها، وهو ما يميل إلى إنتاج فوائض خارجية، وبحكم التعريف فائض في المدخرات في مقابل الاستثمار.
    For the same reasons as those given for objections, it is therefore sufficient, in the context of the Guide to Practice, to take note of this convergence of procedures and to stipulate in a separate guideline, for the sake of clarity, that an express acceptance must by definition be in written form. UN ولنفس الأسباب التي قدمت في معرض تناول الاعتراضات، يكفي بالتالي، في إطار " دليل الممارسة " ، ملاحظة هذا الاتساق في الإجراءات والإشارة على سبيل التوضيح إلى الشكل الكتابي الذي يكتسيه بالضرورة، بل وبحكم التعريف()، القبول الصريح، في مشروع مبدأ توجيهي مستقل.
    For the same reasons as those given for objections, it therefore suffices, in the framework of the Guide to Practice, to take note of this convergence of procedures and to stipulate, for the sake of clarity, the written form that an express acceptance takes by definition in a specific draft guideline. UN ولنفس الأسباب التي قدمت في معرض تناول الاعتراضات، يكفي بالتالي، في إطار ' ' دليل الممارسة``، ملاحظة هذا الاتساق في الإجراءات والإشارة على سبيل التوضيح إلى الشكل الكتابي الذي يكتسيه بالضرورة، بل وبحكم التعريف()، القبول الصريح، في مشروع مبدأ توجيهي مستقل.
    For the same reasons as those given for objections, it is therefore sufficient, in the context of the Guide to Practice, to take note of this convergence of procedures and to stipulate in a separate guideline, for the sake of clarity, that an express acceptance, by definition, must be in written form. UN ولنفس الأسباب التي قدمت في معرض تناول الاعتراضات، يكفي بالتالي، في إطار " دليل الممارسة " ، ملاحظة هذا الاتساق في الإجراءات والإشارة على سبيل التوضيح إلى الشكل الكتابي الذي يكتسيه بالضرورة، بل وبحكم التعريف()، القبول الصريح، في مشروع مبدأ توجيهي مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more