A total of 60 applications were received by that date. | UN | وبحلول ذلك التاريخ بلغ مجموع الطلبات الواردة 60 طلبا. |
by that time, the fire cut off our exit route. | Open Subtitles | وبحلول ذلك الوقت النيران كانت قد قطعت طريقنا للخروج |
by that date, in the space of five years, 391 persons were indicted, and 55 trials were conducted involving 87 defendants. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، أي في غضون خمس سنوات، أصدرت لوائح اتهام بحق 391 شخصا، وأجريت 55 محاكمة طالت 87 متهما. |
By this time, surely I have accomplished both tasks. | Open Subtitles | وبحلول ذلك الوقت، بالتأكيد سأكون قد أنجزت المهمتين |
by that date, 33 of the 44 changes will have been implemented. | UN | وبحلول ذلك الموعد، سيكون قد تم تنفيذ ٣٣ تغييرا من التغييرات اﻟ ٤٤. |
by that time, the youth and child populations will have near-zero growth rates. | UN | وبحلول ذلك الوقت، سوف تقترب معدلات النمو في عدد السكان من الشباب واﻷطفال من الصفر. |
A total of 60 applications were received by that date. | UN | وبحلول ذلك التاريخ كان قد ورد ما مجموعه ٦٠ طلبا. |
by that time, Bureau members would have had a chance to consult with their regional groups regarding the methods of work of the Commission. | UN | وبحلول ذلك الوقت ستكون الفرصة قد تسنت لأعضاء المكتب من أجل التشاور مع مجموعاتهم الإقليمية بشأن طرائق عمل اللجنة. |
by that time, the results of the questionnaire should be available. | UN | وبحلول ذلك الوقت، ستكون نتائج الاستبيان متاحة. |
by that target date the actual levels were 1,136 and 5,518 pieces respectively. | UN | وبحلول ذلك التاريخ المستهدف، بلغت المستويات الفعلية 136 1 و 518 5 قطعة على التوالي. |
by that time, older people will comprise one fourth of the total urban population in developing countries. | UN | وبحلول ذلك الوقت، ستضم فئة المسنين ربع العدد الإجمالي لسكان الحضر في البلدان النامية. |
by that date, 51 national reports had been received by the Committee. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، كانت اللجنة قد تلقت 51 تقريرا وطنيا. |
by that time, an issue of time limitation under the contract arose. | UN | وبحلول ذلك الوقت نشأت مسألة المهنة الزمنية بموجب العقد. |
by that time, the national coordinators would have an answer from their respective authorities. | UN | وبحلول ذلك الحين، يكون كل من المنسقين الوطنيين قد حصل على ردّ من السلطات المعنية في بلده. |
by that time about 52,000 ex-combatants will have benefited from reintegration projects. | UN | وبحلول ذلك الموعد، سيستفيد حوالي 000 52 مقاتل سابق من مشاريع إعادة الإدماج. |
by that time, the population of the more developed regions will have been declining for 20 years, whereas the population of the less developed regions will still be rising at an annual rate of 0.4 per cent. | UN | وبحلول ذلك الوقت، سيكون عدد سكان المناطق الأكثر تقدما قد شهد تناقصا على امتداد 20 سنة، في حين أن عدد السكان في المناطق الأقل تقدما سيظل يشهد زيادة بنسبة سنوية معدلها 0.4 في المائة. |
by that time, the enterprise resource planning system would be fully integrated and in place. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، سيكون نظام تخطيط الموارد المؤسسية قد أُدرج بالكامل وصار جاهزا للعمل. |
By this time, most departments or equivalents will be established and will begin implementing policy. | UN | وبحلول ذلك الوقت، ستكون معظم الإدارات أو مكافئاتها قد أنشئت، وستبدأ تنفيذ السياسة العامة. |
By this date it will be possible to complete preparatory work and establish the management process for the evaluation. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، سيتسنى إنجاز اﻷعمال التحضيرية وإعداد العملية اﻹدارية للتقييم. |
By this time the political class had become increasingly representative of Barbados' demographic distribution. | UN | وبحلول ذلك الوقت، كانت الطبقة السياسية قد أصبحت تمثل بصورة متزايدة التوزيع الديموغرافي لبربادوس. |
We'll have successfully managed expectations, And by the time our friendship is announced, it'll seem like nothing at all. | Open Subtitles | سننجح في تهدئة الضجة والحماس وبحلول ذلك الوقت سنعلن عن صداقتنا لن يبدو الأمر مهماً على الإطلاق |
by then, it's too late for anyone to object. | Open Subtitles | وبحلول ذلك الوقت سيكون الوقت متأخرًا جدًا للإعتراض |