"وبخاصة المواد" - Translation from Arabic to English

    • in particular articles
        
    • particularly articles
        
    • especially its articles
        
    Furthermore, the provisions of article 1 may be relevant in the interpretation of other rights protected by the Covenant, in particular articles 25, 26 and 27. UN وفضلا عن ذلك، فإن أحكام المادة 1 قد تكون مناسبة في تفسير الحقوق الأخرى المحمية بموجب العهد، وبخاصة المواد 25 و26 و27.
    Furthermore, the provisions of article 1 may be relevant in the interpretation of other rights protected by the Covenant, in particular articles 25, 26 and 27. UN وفضلا عن ذلك، فإن أحكام المادة 1 قد تكون مناسبة في تفسير الحقوق الأخرى المحمية بموجب العهد، وبخاصة المواد 25 و26 و27.
    It should repeal any legislative provisions, in particular articles of the Criminal Code that ran counter to international standards. UN وينبغي عليها أن تلغي أي أحكام تشريعية، وبخاصة المواد الواردة في القانون الجنائي التي تتعارض مع المعايير الدولية.
    (a) The Statute of the Court, in particular articles 2 to 4 and 7 to 12; UN )أ( النظام اﻷساسي للمحكمة، وبخاصة المواد من ٢ إلى ٤ ومن ٧ الى ٢١:
    The new Constitution includes numerous provisions that strengthen and protect human rights, including the rights of women, particularly articles 20, 23, 33 and 34. UN وقد تضمن الدستور الجديد العديد من الأحكام التي من شأنها تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومن ضمنها حقوق المرأة وبخاصة المواد 20، و23، و33، و34.
    Recalling the relevant provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in particular articles 4, 5, 6, 7.2 and 9.2(b) and Articles 10.2, 11 and 12 thereof, UN إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وبخاصة المواد ٤ و٥ و٦ و٧-٢ و٩-٢ )ب( والمواد ٠١-٢ و١١ و٢١،
    (a) The Statute of the Court, in particular articles 2 to 4 and 7 to 12; UN )أ( النظام اﻷساسي للمحكمة، وبخاصة المواد من ٢ إلى ٤ ومن ٧ إلى ٢١؛
    (a) The Statute of the Court, in particular articles 2 to 4 and 7 to 12; UN )أ( النظام اﻷساسي للمحكمة، وبخاصة المواد من ٢ إلى ٤ ومن ٧ إلى ٢١؛
    (a) The Statute of the Court, in particular articles 2 to 4, 7 to 12 and 14; UN )أ( النظام اﻷساسي للمحكمة، وبخاصة المواد من ٢ الى ٤ ومن ٧ الى ١٢ و ١٤؛
    (a) The Statute of the Court, in particular articles 2 to 4, 7 to 12 and 14; UN )أ( النظام اﻷساسي للمحكمة، وبخاصة المواد من ٢ إلى ٤ ومن ٧ الى ١٢ و ١٤؛
    Recalling the relevant provisions of the Convention, in particular articles 4.2(a), (b) and (d), 7.2(a), (d) and (e), 9.2(b) and 10.2; and UN إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وبخاصة المواد ٤-٢)أ( و)ب( و)د(، و٧-٢)أ( و)د( و)ﻫ(، و٩-٢)ب(، و١٠-٢؛
    The State party should define what constitutes " terrorist acts " and ensure that its legislation in this matter complies with all the guarantees provided in the Covenant, in particular articles 2, 6, 7, 9 and 14. UN ينبغي أن تحدد الدولة الطرف المقصود ب " الأعمال الإرهابية " وأن تكفل التزام تشريعاتها في هذا المجال بجميع الضمانات المنصوص عليها في العهد، وبخاصة المواد 2 و7 و9 و14.
    In the field of the administration of juvenile justice, the Committee suggests that a comprehensive reform be undertaken and that the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, be seen as a guide in this revision. UN ٨٩٣ - وفي ميدان اقامة العدل لﻷحداث، تقترح اللجنة مباشرة إصلاح شامل وأن يُهتدى في عملية التعديل هذه بالاتفاقية، وبخاصة المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤، وسائر المعايير الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    134. In the field of the administration of juvenile justice, the Committee suggests that a comprehensive reform be undertaken and that the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty be seen as a guide in this revision. UN ٤٣١- وفي ميدان إدارة قضاء اﻷحداث، تقترح اللجنة مباشرة إصلاح شامل وأن يُهتدى في عملية التعديل هذه باتفاقية حقوق الطفل، وبخاصة المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، وسائر المعايير الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    58. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٨٥- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في بدء إصلاح شامل لنظام قضاء اﻷحداث تمسكاً بروح الاتفاقية، وبخاصة المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، وروح سائر معايير اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    180. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٠٨١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى إلى إجراء إصلاح شامل لنظام قضاء اﻷحداث استناداً إلى روح الاتفاقية، وبخاصة المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، ومعايير اﻷمم المتحدة اﻷخرى في هذا الميدان، مثل قواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    485. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty. UN ٥٨٤ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في بدء إصلاح شامل لنظام قضاء اﻷحداث تمسكا بروح الاتفاقية، وبخاصة المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤، وروح سائر معايير اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    607. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty. UN ٧٠٦ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى إلى إجراء إصلاح شامل لنظام قضاء اﻷحداث استنادا إلى روح الاتفاقية، وبخاصة المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، ومعايير اﻷمم المتحدة اﻷخرى في هذا الميدان، مثل قواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    In a statement adopted at the end of the debate, the Council reiterated its commitment to make wider and effective use of the procedures and means enshrined in Chapter VI, particularly articles 33 to 38, as one of the essential components of its work to promote and maintain international peace and security. UN وأكد المجلس من جديد، في بيان اعتُمد في نهاية المناقشة، التزامه باستخدام الإجراءات والوسائل الواردة في الفصل السادس، وبخاصة المواد 33 إلى 38، استخداما أوسع وأكثر فعالية، بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر عمله الرامي إلى تعزيز السلام والأمن الدوليين وصونهما.
    Japan would make every effort to cooperate with the international community to implement the Convention, particularly articles 2, 3, 6 and 12 on non-discrimination, the best interests of the child, the right to life and the right to be heard, respectively. UN إن اليابان تتعهد ببذل كل جهد وبالتعاون مع المجتمع الدولي لتنفيذ الاتفاقية، وبخاصة المواد 2 و 3 و 6 و 12 التي تتحدث عن عدم التمييز، ومصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة، والحق في الاستماع إليه، على التوالي.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to prevent poverty in light of the principles and provisions of the Convention, especially its articles 2, 3, 6, 26 and 27. UN وتوصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير الملائمة للحؤول دون الفقر وذلك في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبخاصة المواد 2 و3 و6 و26 و27.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more