3.4 concerning article 18, the author asserts that the authorities seriously impaired the exercise of his freedom of religion. | UN | 3-4 وبخصوص المادة 18، يؤكد صاحب البلاغ أن السلطات العامة حدت بشكل خطير من ممارسته لحريته الدينية. |
3.4 concerning article 18, the author asserts that the authorities seriously impaired the exercise of his freedom of religion. | UN | 3-4 وبخصوص المادة 18، يؤكد صاحب البلاغ أن السلطات العامة حدت بشكل خطير من ممارسته لحريته الدينية. |
with regard to article 8 of the Covenant, his Government assigned high priority to the fight against trafficking in persons. | UN | 7- وبخصوص المادة 8 من العهد، قال إن حكومته تمنح أولوية عليا لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |
with regard to article 10, the Court must be independent of any political body. | UN | وبخصوص المادة ٠١ ، يجب أن تكون المحكمة مستقلة عن أي هيئة سياسية . |
on article 9, his delegation preferred option 1, with inherent jurisdiction remaining intact. | UN | وبخصوص المادة ٩ ، قال ان وفده يفضل الخيار ١ ، مع ابقاء الاختصاص اﻷصيل دون مساس . |
regarding article 7 of the Covenant, it is unlikely that the author will come into conflict with the authorities if returned to Eritrea. | UN | وبخصوص المادة 7 من العهد، من غير المرجح أن يدخل صاحب البلاغ في مشكلة مع السلطات في حال عودته إلى إريتريا. |
21. with respect to article 7, the Co-Chairs of the Committee agreed to continue to coordinate joint actions to encourage compliance with Article 7. | UN | 21- وبخصوص المادة 7، وافق رئيسا اللجنة على الاستمرار في تنسيق الأنشطة المشتركة لتشجيع الامتثال للمادة 7. |
concerning article 111, her delegation preferred option 1. | UN | وبخصوص المادة ١١١ ، قالت ان وفدها يفضل الخيار ١ . |
concerning article 112, the Statute, in his view, stood by itself for the purpose of signature and ratification. | UN | وبخصوص المادة ١١٢ ، قال إنه يرى أن النظام اﻷساسي يخصصها لغرض التوقيع والتصديق . |
concerning article 2, the Committee emphasized the obligation of States parties to take special and concrete measures to guarantee vulnerable groups the full enjoyment of human rights. | UN | وبخصوص المادة 2، تؤكد اللجنة على التزام الدول الأطراف باتخاذ تدابير خاصة وملموسة لضمان تمتع المجموعات الضعيفة تمتعاً تاماً بحقوق الإنسان. |
concerning article 12, he supported the view that the Prosecutor should be able to initiate investigations on the basis of information obtained from any source. | UN | وبخصوص المادة ٢١ ، قال انه يؤيد الرأي بأن يكون المدعي العام قادرا على مباشرة التحقيقات على أساس المعلومات المستقاة من أي مصدر . |
concerning article 10, she rejected the idea that the Security Council should be permitted to impose restrictions on the Court. | UN | ٠٩ - وبخصوص المادة ٠١ ، قالت انها ترفض فكرة أن يسمح لمجلس اﻷمن بفرض تقييدات على المحكمة . |
55. with regard to article 4, concerning the task of the conciliation commission, he considered that the period of three months allowed for presentation of its report was unrealistic. | UN | ٥٥ - وبخصوص المادة ٤، المتعلقة بمهمة لجنة التوفيق، ارتأى أن فترة الثلاثة أشهر المتاحة لتقديم تقريرها غير واقعية. |
6. with regard to article 5, he shared the idea of broadening the area of responsibility to include not only individuals but also the State responsible for them. | UN | ٦ - وبخصوص المادة رقم ٥، أعرب عن تأييده لفكرة توسيع نطاق المسؤولية لتشمل لا اﻷفراد فحسب وإنما الدولة المسؤولة عنهم. |
with regard to article 20 of the Declaration, the Syrian Arab Republic considered that it reaffirmed the importance of the independence and sovereignty of peoples and the principle of noninterference in order to promote dialogue and respect for rights. | UN | وبخصوص المادة 20 من ذلك الإعلان، تعتبر الجمهورية العربية السورية أنها تعيد تأكيد أهمية استقلال وسيادة الشعوب ومبدأ عدم التدخل بغية تعزيز الحوار واحترام الحقوق. |
3.2 on article 6 the author states in general terms that he fears for his life should he ever return or be returned to the United States or Canada. | UN | 3-2 وبخصوص المادة 6، يقول صاحب البلاغ بعبارات عامة إنه يخشى على حياته إذا ما عاد أو أعيد إلى الولايات المتحدة أو كندا. |
3.2 on article 6 the author states in general terms that he fears for his life should he ever return or be returned to the United States or Canada. | UN | 3-2 وبخصوص المادة 6، يقول صاحب البلاغ بعبارات عامة إنه يخشى على حياته إذا ما عاد أو أعيد إلى الولايات المتحدة أو كندا. |
4.6 on article 4 (c) of the Convention, the State party denies that it violated this provision. | UN | 4-6 وبخصوص المادة 4(ج) من الاتفاقية، تنفي الدولة الطرف أنها انتهكت أحكام هذه المادة. |
regarding article 7 of the Covenant, it is unlikely that the author will come into conflict with the authorities if returned to Eritrea. | UN | وبخصوص المادة 7 من العهد، من غير المرجح أن يدخل صاحب البلاغ في مشكلة مع السلطات في حال عودته إلى إريتريا. |
regarding article 49, the privileges and immunities of members of the Court could be covered by a headquarters agreement with the host State. | UN | وبخصوص المادة ٩٤ ، فان الامتيازات ﻷعضاء المحكمة يمكن تناولها باتفاق المقر مع الدولة المضيفة . |
regarding article 105, voluntary contributions should be allowed. | UN | وبخصوص المادة ٥٠١ ، ينبغي السماح بالتبرعات . |
21. with respect to article 7, the Co-Chairs of the Committee agreed to continue to coordinate joint actions to encourage compliance with Article 7. | UN | 21- وبخصوص المادة 7، وافق رئيسا اللجنة على الاستمرار في تنسيق الأنشطة المشتركة لتشجيع الامتثال للمادة 7. |
324. in connection with article 11 of the Convention, members of the Committee wished to receive further information on the implementation of the article, particularly regarding the length of pre-trial detention, the rules and regulations governing preventive detention and the right of an individual to legal assistance from the moment of his arrest. | UN | ٤٢٣ - وبخصوص المادة ١١ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في الحصول على مزيد من المعلومات عن تنفيذ هذه المادة، لا سيما ما يتعلق منها بمدة الاعتقال قبل المحاكمة، والقواعد واﻷنظمة التي تحكم الاعتقال الوقائي وحق الفرد في الحصول على مساعدة قانونية منذ لحظة اعتقاله. |
as regards article 47, the Special Rapporteur agreed that a clarification to stipulate that countermeasures might not be taken unless certain conditions were met would be helpful and thus leave any illegal effect to be regulated by article 30. | UN | 341- وبخصوص المادة 47، وافق المقرر الخاص على أنه من المفيد إدراج توضيح ينص على عدم جواز اتخاذ تدابير مضادة إلا إذا استوفيت شروط معينة، بحيث تترك مسألة الآثار غير القانونية لتنظمها المادة 30. |
concerning article 106, his delegation would prefer the United Nations scale of assessments if option 3 was adopted for article 104. | UN | ٦١١- وبخصوص المادة ٦٠١ ، قال ان وفده يفضل جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة اذا اعتمد الخيار ٣ فيما يتعلق بالمادة ٤٠١ . |