In 2001 UNDP, in cooperation with the Haitian Government and with the financial support of the Government of Norway, conducted an in-depth survey of the living conditions of Haitian households. | UN | وفي عام 2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع الحكومة الهايتية وبدعم مالي من حكومة النرويج، دراسة استقصائية معمقة عن الأوضاع الحياتية للأسر المعيشية في هايتي. |
with the financial support of the Government of the United States, the organization purchased a property three hectares in size, primarily for agricultural purposes. | UN | وبدعم مالي من حكومة الولايات المتحدة، قامت المنظمة بشراء قطعة أرض مساحتها ثلاثة هكتارات لاستخدامها أساسا في الأغراض الزراعية. |
UNU has, since 1983, been undertaking a training and research project in microelectronics and related areas jointly with the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) and with financial support from the Government of Italy. | UN | وتضطلع جامعة اﻷمم المتحدة، منذ عام ٣٨٩١، بتنفيذ مشروع للتدريب والبحث في مجال الالكترونيات الدقيقة والمجالات ذات الصلة بالاشتراك مع المركز الدولي للفيزياء النظرية وبدعم مالي من حكومة ايطاليا. |
with the financial support of the Government of the Netherlands and the technical assistance from regional youth groups and the UNFCCC secretariat, over 50 young delegates from developing countries were able to participate in COP 15. | UN | وبدعم مالي من حكومة هولندا ومساعدة تقنية من الجماعات الشبابية الإقليمية وأمانة الاتفاقية الإطارية، تمكّن أزيد من 50 وفداً للشباب من البلدان النامية من المشاركة في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Plans are under way, with the financial support of the Government of Venezuela, to rehabilitate the sugar sector in Cuba in order to initially supply at least four of the planned facilities. | UN | وبدعم مالي من حكومة فنزويلا، يجري وضع خطط لإعادة تأهيل قطاع السكر في كوبا من أجل تزويد ما لا يقل عن أربع منشآت من المنشآت المقرر إقامتها بما تحتاج إليه بصورة أولية. |
Plans are under way, with the financial support of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela, to rehabilitate the sugar sector in Cuba in order to initially supply at least four of the planned facilities. | UN | وبدعم مالي من حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية، يجري وضع خطط لإعادة تأهيل قطاع السكر في كوبا لكي تتمكن من تزويد ما لا يقل عن أربع منشآت من المنشآت المقرر إقامتها بما تحتاجه من مستلزمات أولية. |
This project was implemented in 1999-2001 in cooperation with the World Bank and with the financial support of the Government of Japan and IDA. | UN | وقد نُفذ هذا المشروع في الفترة 1999-2001 بالتعاون مع البنك الدولي وبدعم مالي من حكومة اليابان والمؤسسة الإنمائية الدولية. |
with the financial support of the Government of Italy, UNV launched an internship scheme early in 2001, which is expected to provide recent university graduates with opportunities for a year's professional experience in different countries under programmes supported by entities of the United Nations system. | UN | وبدعم مالي من حكومة إيطاليا، بدأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة برنامج التدريب الداخلي في مطلع عام 2001. ويتوقع أن يتيح البرنامج للخريجين الجامعيين الجدد فرصا للتدرب المهني لمدة سنة في بلدان مختلفة في إطار برامج تدعمها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
6. A one-day workshop on " The United Nations Register of Conventional Arms: the experience of the Asia-Pacific region " was held on 24 February 1996, in the framework of the Kathmandu meeting, with the financial support of the Government of Australia. | UN | ٦ - وعقدت في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ حلقة عمل مدتها يوم واحد وتناولت موضوع " سجل اﻷسلحة التقليدية لﻷمم المتحدة: تجربة منطقة آسيا والمحيط الهادئ " وذلك في إطار اجتماع كتماندو وبدعم مالي من حكومة استراليا. |
To fulfil this function, the ERC agreed to establish within OCHA the post of Senior Adviser on Internally Displaced Persons, recruiting such a person through secondment from the ICRC and with financial support from the Government of Switzerland. | UN | ولأداء هذه الوظيفة وافق المنسق على إنشاء وظيفة مستشار أقدم بشأن المشردين داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على أن يتم توظيف هذا الشخص عن طريق الإعارة من لجنة الصليب الأحمر الدولية وبدعم مالي من حكومة سويسرا. |
16. with financial support from the Government of the Netherlands, efforts have been initiated to set up an official mechanism to coordinate action to collect small arms, which continue to circulate within the civilian population, threatening public law and order. | UN | 16 - وبدعم مالي من حكومة هولندا، بدأت الجهود لإقامة آلية رسمية لتنسيق إجراءات جمع الأسلحة الصغيرة التي لا يزال يتداولها السكان المدنيون، مما يهدد القانون والنظام العامين. |