"وبدل التنقل والمشقة" - Translation from Arabic to English

    • mobility and hardship allowance
        
    These staff members receive salary, assignment grant, post adjustment, rental subsidy and mobility and hardship allowance at the administrative place of assignment rate and a special operations living allowance at the duty station. UN ويستفيد هؤلاء الموظفون، في مراكز عملهم، من الأجر، ومنحة الانتداب، وتسوية مقر العمل، وإعانة الإيجار، وبدل التنقل والمشقة استنادا إلى المعدل المطبق في مكان الانتداب الإداري، وبدل معيشة للعمليات الخاصة.
    The staff member would receive payment of travel, shipment, post adjustment, assignment grant, mobility and hardship allowance and rental subsidy applicable to the administrative place of assignment. UN وسيستفيد الموظف من دفع تكاليف السفر والشحن وتسوية مقر العمل ومنحة الانتداب وبدل التنقل والمشقة وإعانة الإيجار المعمول بها في مكان الانتداب الإداري.
    While on mission, even if it is a special mission, staff members should be entitled to post adjustment, mobility and hardship allowance at their home duty stations, plus DSA. UN وينبغي أن يكون للموظفين الذين يعملون في البعثات، ولو كانت هذه البعثات بعثات خاصة، الحق في الحصول على تسوية مقر العمل، وبدل التنقل والمشقة في مقر عملهم مضافا إليه بدل اﻹقامة اليومي.
    47. The Commission had embarked on both modernizing and simplifying the pay and benefits system, beginning with the methodology for determining the level of the education grant and the mobility and hardship allowance. UN 47 - وأضاف قائلا إن اللجنة قد اضطلعت في نفس الوقت بأعمالها بشأن تحديث نظام البدلات والمنح، وذلك عن طريق الشروع في طريقة لاحتساب إعانة مصاريف الدراسة وبدل التنقل والمشقة.
    Linkage between the base/floor salary and the mobility and hardship allowance UN الربط بين الراتب اﻷساسي/اﻷدنى وبدل التنقل والمشقة
    48. The harmonization of conditions of service could be achieved only by considering all of the benefits and allowances under the common system, including, inter alia, the education grant and the mobility and hardship allowance. UN 48 - واختتم كلامه قائلا إنه لن تتحقق مواءمة شروط الخدمة إلا بالنظر في كافة الاستحقاقات والبدلات في إطار النظام الموحد، بما في ذلك، ضمن جملة أمور، منحة التعليم وبدل التنقل والمشقة.
    Newly established missions were routinely designated as " special " , non-family missions in which mission subsistence allowance was paid in lieu of post adjustment, mobility and hardship allowance and assignment grant. UN وكانت البعثات الجديدة تصنف اعتياديا بعثات ' ' خاصة`` لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة، وهي بعثات يدفع فيها بدل الإقامة المخصص للبعثة عوضا عن تسوية مقر العمل وبدل التنقل والمشقة ومنحة الانتداب.
    The base/floor system was designed not only to provide a minimum level of remuneration for United Nations system staff but also to serve as the reference point for calculating certain separation payments and the mobility and hardship allowance. UN ولقد وضع نظام المرتبات اﻷساسية/الدنيا، لا ليوفر مستوى أدنى ﻷجور موظفي منظومة اﻷمم المتحدة فحسب، بل أيضا ليكون نقطة مرجعية لحساب مدفوعات نهاية الخدمة وبدل التنقل والمشقة.
    It includes base salary in a career scheme, post adjustment, assignment grant, shipment of personal effects and mobility and hardship allowance applicable to the administrative place of assignment, as well as a special operations living allowance and hazard pay. UN ويشمل المرتب الأساسي في مخطط لحياة وظيفية، وتسوية مقر العمل، ومنحة الانتداب، وشحن الأمتعة الشخصية وبدل التنقل والمشقة الذي ينطبق على المكان الإداري للتعيين، وكذلك بدل المعيشة للعمليات الخاصة وبدل المخاطر.
    Chapter II explained the implications of changes in the base/floor salary scale, mobility and hardship allowance and dependency allowances for Professional and higher staff, while chapter III covered the results of the Commission's surveys of best prevailing conditions of employment in Geneva and Vienna. UN ويشرح الفصل الثاني منه الآثار المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة وبدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها، في حين أن الفصل الثالث يتناول نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة لأفضل شروط العمل السائدة في جنيف وفيينا.
    Having also considered the notes by the Secretary-General on the Senior Management Network and the mobility and hardship allowance, UN وقد نظرت أيضا في مذكرتي الأمين العام بشأن شبكة كبار الموظفين الإداريين() وبدل التنقل والمشقة()،
    Under this approach, the staff member and his or her family members would be installed at a location nearby having adequate housing, educational and medical facilities, referred to as the administrative place of assignment, and for which the staff member would receive payment of post adjustment, mobility and hardship allowance, assignment grant and rental subsidy. UN وبموجب هذا النهج، تُتاح للموظف وأعضاء أسرته الإقامة في مكان قريب توجد به مرافق ملائمة للسكن والتعليم والصحة، ويُسمى مكان الانتداب الإداري، وعليه يتقاضى الموظف تسوية مقر العمل وبدل التنقل والمشقة ومنحة الانتداب وإعانة الإيجار.
    Such an approach would involve a staff member being installed at the non-family duty station, where he or she would receive payment of post adjustment, mobility and hardship allowance, assignment grant and rental subsidy in lieu of mission subsistence allowance, while the family would remain in the home country. UN وسينطوي هذا النهج على تعيين موظف في مركز عمل غير مسموح فيه باصطحاب الأسرة حيث سيستفيد من دفع تسوية مقر العمل وبدل التنقل والمشقة ومنحة الانتداب وإعانة الإيجار عوضا عن بدل الإقامة المخصص للبعثة، بينما ستبقى الأسرة في بلد الأصل.
    4. Requests the Commission to review further the linkage between the base/floor salary scale and the mobility and hardship allowance, taking into account the views expressed by Member States in the Fifth Committee of the General Assembly; UN ٤ - تطلب الى اللجنة أن توالي استعراض الصلة بين جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة والجمعية العامة؛
    At present, work is focused on correcting data contained in the system related to staff entitlements (notably, dependency allowance, education grant, rental subsidy and mobility and hardship allowance). UN وفي الوقت الحاضر، يتركز العمل على تصحيح البيانات الموجودة في النظام فيما يتعلق باستحقاقات الموظفين (وخاصة بدل الإعالة، منحة التعليم، إعانة الإيجار، وبدل التنقل والمشقة).
    The base/floor system was designed not only to provide a minimum level of remuneration for the United Nations system staff but also to serve as a reference point for calculating certain separation payments and the mobility and hardship allowance. UN ولم يصمم نظام المرتبات اﻷساسية/الدنيا لتوفير حد أدنى لمستوى اﻷجور لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة فحسب، بل أيضا ليكون بمثابة نقطة مرجعية لحساب مدفوعات معينة لانتهاء الخدمة وبدل التنقل والمشقة.
    The Commission had not, however, justified its view that the current linkage between the base/floor salary and the mobility and hardship allowance should be retained. UN واستدرك فقال إن اللجنة لم تقدم تبريرا لرأيها القائل باﻹبقاء على الصلة الحالية بين المرتب اﻷساسي/اﻷدنى وبدل التنقل والمشقة.
    (f) Linkage between the base/floor salary and the mobility and hardship allowance ..... 297 - 299 71 UN )و( الارتبــاط بيــن المرتب اﻷساسي/اﻷدنى وبدل التنقل والمشقة
    (d) The linkage between the base/floor salary scale and the mobility and hardship allowance. UN )د( الصلة بين جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة.
    (f) Linkage between the base/floor salary and the mobility and hardship allowance UN )و( الارتباط بين المرتب اﻷساسي/اﻷدنى وبدل التنقل والمشقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more