It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It recommends that the State party include a gender perspective in all its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | وتوصي الدولة الطرف بأن تعمم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
2.2 Committee's suggestion that the government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and advancement of women | UN | اقتراح اللجنة بأنه قد يتعين على الحكومة إعادة النظر في سياساتها وبرامجها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة |
The Council requested the United Nations funds, programmes and specialized agencies, as appropriate within their respective mandates, to coordinate their employment and decent work-related activities and programmes in order to promote coherent and mutually supportive multidisciplinary and multisectoral approaches, including those mainstreaming a gender perspective. | UN | وطلب المجلس إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تقوم، حسب الاقتضاء وضمن ولاية كل منها، بتنسيق أنشطتها وبرامجها المتعلقة بالعمالة والعمل الكريم، بغية تشجيع اتباع نهج متعددة الاختصاصات والقطاعات تتسم بالانسجام وتدعم بعضها، بما في ذلك نهج تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Moreover, the Committee recommends that the State party closely monitor the impact of its policies and programmes with regard to the prevention of, and redress for victims of, all forms of violence against women, including sexual harassment. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب تأثير سياساتها وبرامجها المتعلقة بمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا هذا العنف، الذي يشمل التحرش الجنسي. |
It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It recommends that the State party include a gender perspective in all its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | وتوصي الدولة الطرف بأن تعمم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
22. Her Government had analysed its laws, policies and programmes on violence against women and girls and assessed the situation on the ground. | UN | 22 - وأضافت قائلة إن حكومتها أجرت تحليلاً لقوانينها وسياساتها وبرامجها المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات وأعدت تقييماً للوضع على الأرض. |
23. Botswana will continue to fully implement its policies and programmes on gender mainstreaming through, inter alia, the national gender action plan, developed in line with the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | 23 - وستواصل بوتسوانا التنفيذ التام لسياساتها وبرامجها المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، من خلال جملة أمور منها خطة العمل الوطنية للمسائل الجنسانية، التي وُضعت وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Moreover, the Assembly called upon all donors to give high priority to the eradication of poverty in their assistance budgets and programmes, on both bilateral and multilateral basis. | UN | هذا فضلاً عن أن الجمعية العامة طلبت إلى جميع الجهات المانحة أن تعطي أولوية عالية للقضاء على الفقر في ميزانياتها وبرامجها المتعلقة بالمساعدة، سواء على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف. |
As in the third review and appraisal, about one third of the Governments have stated that, in developing or implementing their policies and programmes on ageing, they have received assistance from either international governmental or non-governmental organizations. | UN | وكما كان الحال في عملية الاستعراض والتقييم الثالثة، أعلنت حوالي ثلث الحكومات أنها تلقت مساعدة من منظمات دولية حكومية أو غير حكومية لدى وضع وتنفيذ سياساتها وبرامجها المتعلقة بالشيخوخة. |
However, disability is often positioned as a specific sector rather than mainstreamed throughout their policies and programmes on international development. | UN | غير أن الإعاقة غالباً ما توضع بصفتها قطاعاً محدداً بدلا من تعميم مراعاتها في سائر سياساتها وبرامجها المتعلقة بالتنمية الدولية. |
" Efforts should be made to increase the participation of women in activities relating to the design, planning, implementation and monitoring of United Nations policies and programmes on poverty eradication. | UN | " ٩٢ - وينبغي بذل الجهود لزيادة اشتراك المرأة في اﻷنشطة المتصلة بتصميم سياسات اﻷمم المتحدة وبرامجها المتعلقة بالقضاء على الفقر وتخطيطها وتنفيذها ورصدها. |
In addition, advice has been provided to United Nations agencies, departments, funds and programmes on various aspects of field operations, in close coordination with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support desk officers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها المتعلقة بمختلف جوانب العمليات الميدانية، وذلك بالتعاون الوثيق مع موظفي مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
My delegation feels that there should also be more support for the United Nations system's activities and programmes for economic and technical cooperation between developing countries. | UN | ويشعر وفد بلدي بأنه ينبغي تقديم المزيد من الدعم ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية. |
Served as a consultant in the development of Government policies and programmes for women, youth, rural development, agriculture, poverty reduction and crime prevention. | UN | عملت مستشارة في مجال وضع سياسات الحكومة وبرامجها المتعلقة بالمرأة والشباب والتنمية الريفية والزراعة والحد من الفقر ومنع الجريمة. |
NCIWR is an independent community organisation run by women for women and children, which provides valuable advice to government on policies and programmes for women and children experiencing family violence. | UN | والجمعية الوطنية لملاجئ النساء منظمة محلية مجتمعية مستقلة تديرها نساء من أجل النساء والأطفال. كما تسدي للحكومة مشورة قيِّمة بالنسبة لسياساتها وبرامجها المتعلقة بالمرأة والطفل ممن يعانون من العنف الأسري. |
Under General Assembly resolution 46/79 A of 13 December 1991, the Department of Humanitarian Affairs provided a three-day technical cooperation mission to advise the South African Civil Protection Association at Johannesburg on its disaster-mitigation policy and programmes in a new and democratic South Africa. | UN | ٨ - أوفدت إدارة الشؤون اﻹنسانية، بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/٧٩ ألف المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بعثة للتعاون التقني لمدة ثلاثة أيام لتقديم المشورة إلى رابطة الحماية المدنية لجنوب افريقيا بجوهانسبرغ بشأن سياستها وبرامجها المتعلقة بالتخفيف من أثر الكوارث في جنوب افريقيا جديدة وديمقراطية. |
Moreover, the Committee recommends that the State party closely monitor the impact of its policies and programmes with regard to the prevention of, and redress for victims of, all forms of violence against women, including sexual harassment. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب تأثير سياساتها وبرامجها المتعلقة بمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا هذا العنف، الذي يشمل التحرش الجنسي. |
The policies and programmes of the Government in respect of older persons including older women are framed keeping in view the objectives of this policy. | UN | ولقد وضعت أطر سياسات الحكومة وبرامجها المتعلقة بالمسنين، ولا سيما المسنات، مع مراعاة أهداف هذه السياسة العامة. |