"وبرامجها مع" - Translation from Arabic to English

    • and programmes with
        
    Greater attention should have been given to cooperation and collaboration with United Nations agencies, funds and programmes with a presence in the field. UN وإنه كان ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للتعاون والتآزر مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع وجود ميداني.
    That is why Ireland has consistently increased its contribution to United Nations funds and programmes, with emphasis on their core activities. UN ولهذا السبب تزيد أيرلندا باستمرار مساهماتها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع تركيزها على الأنشطة المحورية.
    Aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Decent work dimensions are expected to be integrated into the agencies' policies and programmes with identifiable decent work outcomes and indicators measuring progress. UN ومن المتوقع إدماج أبعاد العمل الكريم في سياسات الوكالات وبرامجها مع وضع نواتج للعمل الكريم يمكن تحديدها ومؤشرات لقياس مدى التقدم المحرز.
    It remains committed to harmonizing its national laws, policies and programmes with CEDAW despite the challenges of cultural and political resistance and the limited economic and technical resources. UN وهي لا تزال ملتزمة بمواءمة قوانينها الوطنية، وسياساتها وبرامجها مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على الرغم من التحديات الثقافية والسياسية والموارد الاقتصادية والتقنية المحدودة.
    Secondly, it proposes a more comprehensive engagement with donors, the better to match their capabilities and programmes with the vulnerabilities identified in our dialogue with countries. UN ثانيا، تقترح الخطة انخراطا أشمل مع المانحين لتحسين مواءمة قدراتها وبرامجها مع مواطن الضعف التي يتم تحديدها في حوارنا مع البلدان.
    " Aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system UN " مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Report of the Secretary-General on the implications of aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities for development UN تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Implications of aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities for development UN الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Enhanced capacity to implement human settlements policies, strategies and programmes with special focus on reduction of urban poverty and response to disasters UN زيادة القدرات على تنفيذ سياسات المستوطنات البشرية واستراتيجياتها وبرامجها مع التركيز بصفة خاصة على تقليل الفقر الحضري والتصدي للكوارث
    88. The Group of 77 and China was still considering the options set out in the Secretary General's report on the implications of aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities. UN 88 - واختتمت حديثها قائلة إن مجموعة الـ 77 والصين ما فتئت تبحث الخيارات المبينة في تقرير الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    In 2002, ECA had been charged with overseeing the coordination of activities concerning the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) among regional United Nations entities and had subsequently made considerable progress in aligning its activities and programmes with the goals and priorities of NEPAD and other internationally agreed development goals. UN ففي عام 2002، كُلفت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالإشراف على تنسيق أنشطة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بين الهيئات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، وحققت تقدما كبيرا في مؤاءمة أنشطتها وبرامجها مع أهداف وأولويات الشراكة وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The areas of cooperation of this tripartite collaboration include, inter alia, strengthening the role of national human rights institutions and regional networks, as well as facilitating and supporting engagement of United Nations agencies, funds and programmes with national human rights institutions. UN وتشمل مجالات التعاون في إطار هذا التعاون الثلاثي، ضمن جملة أمور، تعزيز دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكات الإقليمية، وكذلك تيسير ودعم عمل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    (a) Prepare and disseminate guidelines for the preparatory process, highlighting the necessity to harmonize human settlements policies, strategies and programmes with those of the social, economic and environmental sectors; UN )أ( إعداد ونشر المبادئ التوجيهية للعملية التحضيرية، مع التركيز على ضرورة مواءمة سياسات المستوطنات البشرية، واستراتيجياتها وبرامجها مع تلك الخاصة بالقطاعات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛
    88. In an effort to systematize and build capacity, regional focal points on indigenous issues should be designated in all agencies, funds and programmes with regional offices that are mandated to follow up on the implementation of recommendations of the Permanent Forum and the objectives of the Second Decade. UN 88 - وسعيا لتنظيم وبناء القدرات، ينبغي أن يتم تسمية مراكز تنسيقية إقليمية بشأن قضايا الشعوب الأصلية في جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع المكاتب الإقليمية المكلفة بمتابعة تنفيذ توصيات المنتدى الدائم وأهداف العِقد الثاني.
    96. It is recommended that there should be a designation of focal points at the country level among United Nations agencies, funds and programmes with country offices, with a mandate to follow up on the implementation of recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the goal, objectives and programme of action of the Second Decade. UN 96 - ويوصى بأن يتم تحديد مراكز على الصعيد القطري للتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع المكاتب القطرية، تكون مهمتها متابعة تنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وغايات العِقد الثاني وأهدافه وبرنامج عمله.
    (a) Strengthening the Ministry's partnerships and programmes with the United Nations and other donor agencies, I/NGOs and community-based organizations involved in human rights work and disaster management. UN (أ) تعزيز شراكات الوزارة وبرامجها مع الأمم المتحدة والوكالات المانحة الأخرى والمنظمات الدولية غير الحكومية/المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المعنية بحقوق الإنسان وإدارة الكوارث.
    (b) Report of the Secretary-General on the implications of aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities for development (resolution 62/208), A/63/207; UN (ب) تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (القرار 62/208)، A/63/207؛
    4. The objective of the present report is to analyse the implications of aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review, and to provide recommendations on changing the review from a three-year to a four-year cycle. UN 4 - الهدف من هذا التقرير هو تحليل آثار مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات، وتقديم توصيات بشأن تغيير دورة الاستعراض من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more