"وبرامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations programmes
        
    • and programmes of the United Nations
        
    • programmes and
        
    • and programmes of United Nations
        
    • and the United Nations
        
    • United Nations funds and
        
    • and programmes as well
        
    Views of relevant specialized agencies and United Nations programmes UN آراء الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة
    They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. UN وأعربت الوفود عن تفاؤل حذر بشأن تحسن الاتساق بالأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة.
    The risk of a direct attack against the Mission and United Nations programmes was considered less likely. UN واستبعد التقرير احتمال تعرض البعثة وبرامج الأمم المتحدة لهجوم مباشر.
    In addition, in case of need and when appropriate, the Section will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك سيقدم القسم عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    If the draft resolution were adopted, paragraph 4 would also expand the scope of its application to the funds and programmes of the United Nations. UN وإذا اعتُمد مشروع القرار فسوف توسع الفقرة 4 أيضا مجال التطبيق ليشمل صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    This smooth exchange of experiences has been possible thanks to the participation of specialized agencies, United Nations programmes and other organizations. UN وقد تسنى هذا التبادل السلس للخبرات بفضل مشاركة الوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة وغير ذلك من المنظمات.
    United Nations bodies and joint United Nations programmes UN هيئات الأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة المشتركة
    United Nations bodies and joint United Nations programmes UN هيئات الأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة المشتركة
    funds should be channeled through existing bilateral, regional and multilateral mechanisms as well as through the competent international organizations and United Nations programmes UN :: ينبغي توجيه الأموال من خلال الآليات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة حاليا، فضلا عن المنظمات الدولية المختصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    12 meetings of the international task force on rule of law held, comprising multinational bilateral donors, United Nations programmes and agencies and MONUC UN قيام فرقة العمل الدولية المعنية بسيادة القانون بعقد 12 اجتماعا، شمل الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الجنسيات، وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها والبعثة
    We have also increased our contributions to international organizations and United Nations programmes. UN كما أننا رفعنا مستوى اشتراكاتنا المقدمة إلى المنظمات الدولية وبرامج الأمم المتحدة.
    The Council should meet more frequently and establish closer working relations in coordination with international financial institutions, specialized agencies and United Nations programmes. UN وينبغي للمجلس أن يجتمع بوتيرة أكبر وأن يقيم علاقات عمل أوثق بالتنسيق مع المؤسسات المالية الدولية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    International task force on the rule of law, comprising multinational bilateral donors, United Nations programmes and agencies and MONUC, established and 12 meetings held UN :: تأسيس فرقة عمل دولية معنية بسيادة القانون تضم الجهات المانحة الثنائية المتعددة الجنسيات وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها والبعثة وعقد 12 اجتماعا
    United Nations bodies and joint United Nations programmes UN هيئات الأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة المشتركة
    Greater coordination between the Division for the Advancement of Women and other United Nations programmes and entities UN زيادة التنسيق بين شعبة النهوض بالمرأة وبرامج الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى:
    United Nations bodies and joint United Nations programmes UN هيئات الأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة المشتركة
    This new body will add value to the work done by various actors including the funds and programmes of the United Nations. UN وهذه اللجنة الجديدة ستضيف قيمة للعمل الذي تقوم به مختلف الأطراف، بما في ذلك صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    In operative paragraph 2, the Assembly requests the specialized agencies and other bodies and programmes of the United Nations to cooperate to this end with the Secretary-General and the Executive Secretary of the CPLP. UN وفي الفقرة 2 من المنطوق، تطلب الجمعية إلى الوكالات المتخصصة وإلى هيئات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى أن تتعاون تحقيقـا لهذه الغاية مع الأمين العام والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    In addition, in case of need and when appropriate, the Division will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك ستقدم الشعبة عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    Partnerships are to contribute to the realization of the goals and programmes of the United Nations. UN فالشراكات يتعين أن تسهم في تحقيق أهداف وبرامج الأمم المتحدة.
    Through its work the organization is empowering the poorest farmers to fight poverty. This is in harmony with the work and programmes of the United Nations. UN والمؤسسة بعملها هذا تساعد في تمكين أفقر المزارعين من مكافحة الفقر وهذا أمر ينسجم مع عمل وبرامج الأمم المتحدة.
    Representatives of interested United Nations organs, bodies, programmes and relevant mechanisms, including UN ممثلو أجهزة وهيئات وبرامج الأمم المتحدة المهتمة بالأمر والآليات ذات الصلة،
    (i) Developing and strengthening a family-focused perspective in relevant policies and programmes of United Nations bodies as well as in the follow-up to the outcomes of the relevant United Nations conferences and summits in the economic and social fields; UN `1 ' تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    Her Excellency Mrs. Maria de Fatima Lima da Veiga, Permanent Representative of Cape Verde; and the United Nations Resident Coordinator and Representative of the United Nations funds and programmes, Cape Verde, also made presentations. UN كما قدم عرضا كل من معالي السيدة ماريا دي فاتيما ليما دا فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر؛ والمنسقة المقيمة التابعة للأمم المتحدة وممثلة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في الرأس الأخضر.
    Total amount contributed to United Nations funds and programmes UN المبلغ الإجمالي المدفوع إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    The Secretary-General would like to express his sincere appreciation to the heads of the United Nations agencies and programmes, as well as other Committee participants, for their support for these initiatives. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص تقديره لرؤساء وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ولسائر اللجان المشاركة، لدعمها لهذه المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more