"وبرامج التعاون" - Translation from Arabic to English

    • cooperation programmes
        
    • and programmes of cooperation
        
    • and cooperative programmes
        
    • cooperation and
        
    • Cooperation Assessment and Programmes
        
    Youth camps, community service projects, environmental protection and intergenerational cooperation programmes should be included among the opportunities offered. UN وينبغي إدراج معسكرات الشباب ومشاريع الخدمة المجتمعية وحماية البيئة وبرامج التعاون بين اﻷجيال ضمن الفرص المتاحة.
    Youth camps, community service projects, environmental protection and inter-generational cooperation programmes should be included among the opportunities offered. UN وينبغي إدراج معسكرات الشباب ومشاريع الخدمة المجتمعية وحماية البيئة وبرامج التعاون بين اﻷجيال ضمن الفرص المتاحة.
    Youth camps, community service projects, environmental protection and intergenerational cooperation programmes should be included among the opportunities offered. UN وينبغي إدراج معسكرات الشباب ومشاريع الخدمة المجتمعية وحماية البيئة وبرامج التعاون بين اﻷجيال ضمن الفرص المتاحة.
    Youth camps, community service projects, environmental protection and intergenerational cooperation programmes should be included among the opportunities offered. UN وينبغي إدراج معسكرات الشباب ومشاريع الخدمة المجتمعية وحماية البيئة وبرامج التعاون بين اﻷجيال ضمن الفرص المتاحة.
    The establishment of such links could have a synergistic impact by combining the strengths of the various organizations in support of comprehensive strategies and programmes of cooperation implicit in the multisectoral cooperation ventures mentioned above. UN ويمكن أن يحدث إنشاء روابط من ذلك القبيل أثرا تعاونيا وذلك بتوحيد قوى مختلف المؤسسات لدعم الاستراتيجيات وبرامج التعاون الشاملة المتضمنة في مشاريع التعاون المتعدد القطاعات المذكورة أعلاه.
    Work camps, community service projects, environmental protection and intergenerational cooperation programmes should be included among the opportunities offered. UN وينبغي إدراج معسكرات العمل ومشاريع الخدمة المجتمعية وحماية البيئة وبرامج التعاون بين اﻷجيال ضمن الفرص المتاحة.
    Noting the importance of advisory services and technical cooperation programmes for assisting States in implementing such recommendations, UN وإذ ينوه بأهمية الخـدمات الاستشارية وبرامج التعاون التقني في مساعدة الدول على تنفيذ تلك التوصيات،
    The same delegation was particularly satisfied with the discussion in the document on the trade subprogramme and intraregional and interregional cooperation programmes. UN وأعرب الوفد ذاته عن ارتياحه بشكل خاص للمناقشة الواردة في الوثيقة بشأن البرنامج الفرعي المعني بالتجارة وبرامج التعاون اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Further technical support is provided through training workshops and direct technical cooperation programmes. UN ويجري تقديم المزيد من الدعم التقني عن طريق حلقات العمل التدريبية وبرامج التعاون التقني المباشر.
    Exchange of best practice, field trips and technical cooperation programmes should be expanded. UN فينبغي توسيع أنشطة تبادل أفضل الممارسات، والزيارات الميدانية، وبرامج التعاون التقني.
    He supported the call for better geographical distribution of resources and technical cooperation programmes. UN وأيد نداء توزيع الموارد وبرامج التعاون التقني توزيعاً جغرافياً أفضل.
    The boycott involved the cutting of aid, contacts and economic cooperation programmes. UN وقد شملت المقاطعة وقف المعونات والاتصالات وبرامج التعاون الاقتصادي.
    Technical cooperation programmes are already playing an important role in upgrading safety and security and, in that context, will also be a valuable instrument. UN وبرامج التعاون التقني تضطلع بالفعل بدور هام في رفع مستوى السلامة والأمن وستكون أيضا، في ذلك السياق، أداة قيمة.
    This may involve the examination of a number of policies, practices, technical cooperation programmes, advocacy and knowledge dissemination efforts such as the following: UN وهذا يمكن أن يشمل النظر في عدد من السياسات والممارسات وبرامج التعاون التقني، والجهود الترويجية وجهود نشر المعارف.
    The unit has a clear emphasis on research and analysis, the results of which feed into its consensus - building activities and technical cooperation programmes. UN وللوحدة تركيز واضح على البحث والتحليل اللذين يُستفاد من نتائجهما في أنشطة بناء توافق الآراء وبرامج التعاون التقني.
    In conclusion, we would also like to commend the contributions, assistance and cooperation programmes provided by the donor community, whether States, individuals, or regional and international organizations. UN ولا يفوتنا أخيرا أن ننوه بالتقديمات والمساعدات وبرامج التعاون التي قامت وتقوم بها الجهات المانحة سواء الدول فرادى أو التنظيمات اﻹقليمية أو المنظمات الدولية.
    • To promote, coordinate and manage national programmes and bilateral and multilateral cooperation programmes; UN • ترويج البرامج الوطنية وبرامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف وتنسيقها وادارتها ؛
    The Bretton Woods financial institutions, the cooperation programmes and specialized agencies of the United Nations and the industrialized countries must fully shoulder their responsibility in promoting the right to development. UN ويجب أن تتحمل مؤسسات بريتون وودز المالية، وبرامج التعاون والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة والبلدان الصناعية مسؤولية دعم الحق في التنمية.
    The evaluation process will therefore have to take account, on the basis of field trials, of the degree of flexibility required and the interrelationship between an organization's planning strategy and the implementation of its technical cooperation programmes. UN وعملية التقييم سوف يتعين عليها، بالتالي، أن تراعى، استنادا إلى التجارب الميدانية، درجة المرونة اللازمة والعلاقة المتبادلة بين استراتيجية التخطيط لدى المنظمة وبرامج التعاون التقني التي تضطلع بها.
    121. UNICEF will continue to support situation analyses for children's and women's rights as a core contribution to national efforts, and as a common basis for discussions of plans of action and programmes of cooperation. UN 121 - وستواصل اليونيسيف دعم تحليلات الحالة المتعلقة بحقوق الطفل وحقوق المرأة بوصفها مساهمة جوهرية في الجهود الوطنية، وبوصفها أساسا مشتركا لمناقشات خطط العمل وبرامج التعاون.
    In the course of the discussion, delegations reviewed national and cooperative programmes on remote sensing, providing examples of national programmes and bilateral, regional and international cooperation that had contributed to enhancing the potential of remote sensing technology to advance the socioeconomic development of their countries. UN 101- وأثناء المناقشة، استعرض أعضاء الوفود البرامج الوطنية وبرامج التعاون في مجال الاستشعار عن بُعد، وساقوا أمثلة على البرامج الوطنية وعلى التعاون الثنائي والإقليمي والدولي التي أسهمت في تعزيز إمكانات مساهمة تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد في النهوض بمستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدانهم.
    Significantly enhanced capacity of the regional economic communities in the areas of policy formulation and programme management and increased number of policies and programmes for regional cooperation and integration at the subregional level. UN التحسن الكبير في قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالات وضع السياسات وإدارة البرامج وزيادة عدد سياسات وبرامج التعاون الإقليمي والتكامل على المستوى دون الإقليمي.
    In relation to the national technical Cooperation Assessment and Programmes (NATCAP) process, a more focused sector approach was suggested. UN وفيما يتعلق بتقيمات وبرامج التعاون التقني الوطنية، اقُترح اﻷخذ بنهج أكثر تركيزا على القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more