"وبرامج التكييف الهيكلي" - Translation from Arabic to English

    • structural adjustment programmes
        
    Successive economic crises and structural adjustment programmes and other restrictive measures had increased the burden on the most vulnerable sectors of society and accelerated the deterioration of living conditions, in particular in rural areas. UN وقد أدت الأزمات الاقتصادية المتعاقبة وبرامج التكييف الهيكلي والتدابير التقييدية الأخرى إلى زيادة الأعباء على القطاعات الضعيفة من المجتمع وإلى التعجيل بتدهور ظروف المعيشة، وخاصة في المناطق القروية.
    Activities to increase awareness of women's economic position, particularly in the context of globalization and structural adjustment programmes and other economic policies, have also been undertaken. UN وجرى الاضطلاع أيضا بأنشطة من أجل زيادة الوعي بالمركز الاقتصادي للمرأة، وخاصة في سياق العولمة وبرامج التكييف الهيكلي وغير ذلك من السياسات الاقتصادية.
    Similarly, broad economic reforms and structural adjustment programmes should consider as a priority the maximization of employment opportunities for men and women in the medium and long terms. UN وبالمثل، ينبغي للإصلاحات الاقتصادية العامة وبرامج التكييف الهيكلي أن تعتَبِر أن من الأولويات تحقيق الحد الأقصى من فرص العمالة للمرأة والرجل في الفترة الممتدة من الأجل المتوسط إلى الأجل الطويل.
    29. The Committee recognizes that the continuing effects of past armed conflicts as well as the current drought, poverty and structural adjustment programmes present difficulties with respect to the full implementation of the Convention in the State party. UN 29- تعترف اللجنة بأن الآثار المستمرة للنزاعات المسلحة الماضية وكذلك موجة الجفاف الحالية وانتشار الفقر وبرامج التكييف الهيكلي تطرح صعوبات أمام تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً في الدولة الطرف.
    44. As a result of globalization, countries in Africa, Asia and Latin America have had to confront various forced retrenchments, structural adjustment programmes overseen by the World Bank, a process of democratization and the need for modernization of production and investments in rural and urban areas. UN ٤٤ - تعين على بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية نتيجة للعولمة، مواجهة أنواع شتى من عمليات التقليص الاضطرارية وبرامج التكييف الهيكلي تحت إشراف البنك الدولي، وعملية إرساء الديمقراطية والحاجة إلى تحديث عمليات اﻹنتاج والاستثمارات في المناطق الريفية والحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more