"وبرامج العمل دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • and SRAPs
        
    • and SRAP
        
    • and subregional action programmes
        
    • and the SRAPs
        
    The RAPs and SRAPs could be empowered to place a greater focus on poverty reduction issues. UN وربما تمكَّنُ برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية من التركيز أكثر على مسائل الحد من الفقر.
    The sharing of information is a basic activity under the TPNs and SRAPs. UN ويشكل تقاسم المعلومات نشاطاً أساسياً في إطار شبكات البرامج المواضيعية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    This figure includes all reporting sources that submitted SFAs, namely: affected country Parties, developed country Parties, the GEF and SRAPs. UN ويشمل هذا الرقم جميع مصادر الإبلاغ التي قدمت مرفقات مالية موحدة، وهي: البلدان الأطراف المتأثرة، والبلدان الأطراف المتقدمة، ومرفق البيئة العالمية، وبرامج العمل دون الإقليمية.
    The TPNs are expected to maintain linkages and to generate synergies with NAP and SRAP implementation. UN ويتوقع من شبكات البرامج الموضوعية أن تبقي على الصلات وأن تولِّد تضافرات فيما يتعلق بتنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    Land degradation assessment projects are currently being implemented or pending in the NAPs and subregional action programmes (SRAPs). UN ويجري تنفيذ مشاريع لتقييم تدهور الأراضي أو أنها على وشك التنفيذ في إطار برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    This experience and these advantages are focused in large part on the priorities of the NAPs and the SRAPs and on the TPNs. UN وترتكز هذه التجربة وهذه المزايا بدرجة كبيرة على الأولويات المحددة في برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وعلى شبكات البرامج المواضيعية.
    This figure includes all reporting sources that submitted PPSs: affected country Parties, developed country Parties, the GEF, the GM and SRAPs. UN ويشمل هذا الرقم جميع المصادر المبلغة التي قدمت ورقات البرامج والمشاريع وهي: البلدان الأطراف المتأثرة، والبلدان الأطراف المتقدمة، ومرفق البيئة العالمية، والآلية العالمية، وبرامج العمل دون الإقليمية.
    The GM, guided by its mandate, supports civil society through its Community Exchange and Training Programme (CETP). The CETP, developed as a joint partnership between the GM and the International NGO Network on Desertification (RIOD), aims at facilitating the contribution of civil society to NAPs and SRAPs. UN والآلية العالمية، مسترشدة بولايتها، تدعم المجتمع المدني من خلال برنامج التبادل والتدريب الخاص بالمجتمعات المحلية الذي تم تطويره كشراكة بين الآلية العالمية والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر، وتهدف إلى تيسير إسهام المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    The TPNs and SRAPs were considered essential to complement the NAPs and should be developed accordingly. UN وتُعتبر شبكات البرامج المواضيعية وبرامج العمل دون الإقليمية أمراً أساسياً في استكمال شبكات برامج العمل الوطنية وينبغي تطويرها تبعاً لذلك.
    However, the RAP and SRAPs are slowly but steadily being implemented, starting with configuration of the institutional frameworks and formulation of concrete work plans to enhance horizontal cooperation among developing countries. UN غير أن برنامج العمل الإقليمي وبرامج العمل دون الإقليمية تنفذ حالياً ببطء وثبات، بدءاً بتشكيل الأطر المؤسسية وصوغ خطط العمل الملموسة لتعزيز التعاون الأفقي بين البلدان النامية.
    In the case of South, North-east and South-east Asia there are links between the NAPs and SRAPs together with a strong link to the scientific community which does not conflict with existing regional programmes. UN ففي حالة جنوب وشمال شرق وجنوب شرق آسيا، هناك روابط بين برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية إضافة إلى وجود صلة وثيقة مع الأوساط العلمية، الأمر الذي لا يتعارض مع البرامج الإقليمية القائمة.
    In addition, the GM is also proposing the recruitment of one Associate Programme Manager for Africa in order to secure proper services to developing country Parties in relation to the preparation and mobilization of resources primarily for NAPs and SRAPs. UN وفضلاً عن ذلك، تقترح الآلية العالمية أيضاً توظيف مساعد مدير برنامج واحد يعنى بمنطقة أفريقيا بغية ضمان خدمات ملائمة للبلدان النامية الأطراف فيما يتصل بإعداد الموارد وحشدها لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية أساساً.
    African countries have considered that the best complementarities between the NEPAD and the UNCCD processes would be achieved through including the RAPs and SRAPs to combat desertification under the desertification component of the action plan of the NEPAD Environment Initiative. UN واعتبرت البلدان الأفريقية أن أفضل أوجه التكامل بين عمليتي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا واتفاقية مكافحة التصحُّر ستتحقق بواسطة إدراج برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحُّر في إطار عنصر مكافحة التصحُّر من خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    These steps could be taken through a joint work programme formulated by the two organizations with a view to maximize the impact of resources and actions, avoiding duplication and overlaps, and tapping into the expertise, added value and network of each organization in a collaborative manner as NAPs and SRAPs or parts of them are implemented. UN ويمكن اتخاذ هذه الخطوات من خلال برنامج عمل مشترك ترسمه المنظمتان بهدف زيادة أثر الموارد والإجراءات إلى أقصى حد ممكن، وتفادي الازدواجية والتداخل، والتعاون في استغلال الخبرات، والقيمة المضافة وإقامة شبكة لكل منظمة لدى تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية أو أجزاء منها.
    88. RAP and SRAP implementation are hindered by a chronic lack of funding as well as weak partnerships. UN 88- ويتسبب النقص المستمر في التمويل وضعف الشراكات في إعاقة تنفيذ برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    The GM interventions in Central Africa have been limited due to the lack of NAPs and SRAP in the sub-region. UN ولقد خُصص ما يقدر في جملته بنحو 1.8 مليون دولار لهذه البلدان دعماً لتطوير برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية() .
    Regional specific initiatives contributing to NAP and SRAP implementation promoted and supported (African Union initiative of Great Green Wall for the Sahara, TerrAfrica, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) environmental initiatives, etc.) African Parties fully prepared for their participation at COP 9 UN تعزيز ودعم مبادرات إقليمية محددة تسهم في تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية (مبادرة الاتحاد الأفريقي " الجدار الأخضر الكبير للصحراء " ، ومبادرة الأرض الأفريقية، والمبادرات البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وغيرها)
    - The number of regional action programmes (RAPs) and subregional action programmes (SRAPs) that are aligned with The Strategy UN :: عدد برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية المنسقة وفقاً للاستراتيجية
    -The number of regional action programmes (RAPs) and subregional action programmes (SRAPs) that are aligned with The Strategy UN :: عدد برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية المواءمة مع الاستراتيجية
    CRIC: Recommendations to the COP on aligning regional action programmes (RAPs) and subregional action programmes (SRAPs) UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن اتساق برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية
    23. CILSS contributed to the formulation of a joint project prepared with the help of the Sahara and Sahel Observatory (0SS) for the development of a matrix of indicators and benchmarks for evaluation of the NAPs and the SRAPs. UN 23- ساهمت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل في صياغة مشروع مشترك أعد بمساعدة مرصد الصحراء والساحل ويتعلق بوضع مجموعة مؤشرات ومعالم لتقييم برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more