:: Advocacy, awareness campaigns and training programmes for the inclusion of women in decision-making positions in public administration | UN | :: الدعوة والقيام بحملات توعية وبرامج تدريب لإشراك المرأة في مناصب صنع القرار في الإدارة العامة |
The Foundation conducts a national education programme comprising evening community seminars and one day training programmes for general practitioners. | UN | كما تدير المؤسسة برنامج تثقيف وطني يشمل حلقات دراسية مسائية مجتمعية وبرامج تدريب اليوم الواحد للممارسين العامين. |
They have established military training camps and mobile training programmes in various areas of central and southern Somalia, including Mogadishu. | UN | وأنشأ المتشددون معسكرات للتدريب العسكري وبرامج تدريب متنقلة في مختلف مناطق وسط الصومال وجنوبه، بما في ذلك مقديشو. |
31. Governments should assess the adequacy of facilities and programmes to train youth workers and youth leaders, including the adequacy of curricula and staff resources. On the basis of such assessments, Governments should plan and implement relevant training programmes. | UN | ٣١ - ينبغي للحكومات أن تقيم مدى ملاءمة مرافق وبرامج تدريب العمال الشبان والقادة الشبان، بما في ذلك مدى ملاءمة المناهج التعليمية والموارد من الموظفين، واستنادا إلى هذا التقييم ينبغي أن تخطط الحكومات وتنفذ برامج التدريب المناسبة. |
IMO also holds seminars and regional training programmes to assist States in developing the appropriate national framework for combating such crimes. | UN | كما تعقد المنظمة حلقات دراسية وبرامج تدريب إقليمية لمساعدة الدول على وضع الإطار الوطني المناسب لمكافحة مثل تلك الجرائم. |
The establishment of centralized databases on cybercrime and training programmes to enhance the operational skills of law enforcement and other relevant agencies was to be encouraged. | UN | ودُعي إلى تشجيع إنشاء قواعد بيانات مركزية بشأن الجرائم الحاسوبية وبرامج تدريب لتعزيز المهارات التنفيذية لأجهزة إنفاذ القوانين وغيرها من الأجهزة ذات الصلة. |
She asked if any information was available on the expansion in the number of bilingual schools and teacher training programmes in rural areas. | UN | وتساءلت عما إذا كانت تتوافر معلومات عن التوسع في عدد المدارس الثنائية اللغة وبرامج تدريب المدرسين الثنائيي اللغة في المناطق الريفية. |
Mainstreaming equal opportunities for men and women in vocational training and trainer training programmes. | UN | :: تعميم مراعاة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في التدريب المهني وبرامج تدريب المدرِّبين. |
The Ministry of Labour, Family and Social Affairs financed educational programmes for marriage and parenthood and training programmes for family mediation. | UN | موّلت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية برامج تعليمية تتعلق بالزواج والوالدية وبرامج تدريب تتعلق بالوساطة الأسرية. |
There, general unemployment and training programmes are required. | UN | وهنا يقتضي الحال وضع برامج بطالة عامة وبرامج تدريب. |
For this purpose, international funding mechanisms and technical training programmes could be established. | UN | ويمكن، تحقيقا لهذا الغرض، إنشاء آليات تمويل وبرامج تدريب تقني دولية. |
Provision of seeds, agricultural implements, agricultural-extension services and training programmes. | UN | • توفير البذور والأدوات الزراعية وخدمات الارشاد الزراعي وبرامج تدريب |
There should also be closer international cooperation on the establishment of women's shelters and training programmes. | UN | وينبغي أيضاًً أن يكون ثمة تعاون دولي أوثق بشأن إنشاء مآوى للنساء وبرامج تدريب. |
The purpose of this project is to define the new way of vocational education and developing the appropriate curricula and teacher training programmes. | UN | ويستهدف هذا المشروع تحديد الطريقة الجديدة للتعليم المهني ووضع المناهج الدراسية المناسبة وبرامج تدريب المعلمين. |
Donor support, usually targeted to specific courses and training programmes; and | UN | الدعم المقدم من المانحين والموجه عادة إلى تنظيم دورات وبرامج تدريب بعينها؛ |
Among other things, the project was approved to assist the Party in finalizing the drafting and gaining Government approval of ozonedepleting substance regulations and complementary training programmes for customs officers. | UN | وإلى جانب أمور أخرى، ووفق على هذا المشروع لمساعدة الطرف على الانتهاء من صياغة أنظمة وقواعد وبرامج تدريب تكميلية للمواد المستنفدة للأوزون والحصول على موافقة الحكومة عليها. |
Among other things, the project was approved to assist the Party in finalizing the drafting and gaining Government approval of ozonedepleting substance regulations and complementary training programmes for customs officers. | UN | وإلى جانب أمور أخرى، ووفق على هذا المشروع لمساعدة الطرف على الانتهاء من صياغة أنظمة وقواعد وبرامج تدريب تكميلية للمواد المستنفدة للأوزون والحصول على موافقة الحكومة عليها. |
31. Governments should assess the adequacy of facilities and programmes to train youth workers and youth leaders, including the adequacy of curricula and staff resources. On the basis of such assessments, Governments should plan and implement relevant training programmes. | UN | ١٣ - ينبغي للحكومات أن تقيم مدى ملاءمة مرافق وبرامج تدريب العمال الشبان والقادة الشبان، بما في ذلك مدى ملاءمة المناهج التعليمية والموارد من الموظفين، واستنادا إلى هذا التقييم ينبغي أن تخطط الحكومات وتنفذ برامج التدريب المناسبة. |
Replace the words " technical documents (including guidelines, case studies and training packages) on policies and practices related to life-cycle management of production processes, products and services " with the words " technical documents (including guidelines, case studies and training packages) on practices related to life-cycle management of production processes, products and services " . | UN | يستعاض عن العبارة " وثائق تقنية (تشمل مبادئ توجيهية ودراسات حالة وبرامج تدريبية) بشأن السياسات والممارسات المتصلة بإدارة الدورة الحياتية لعمليات الإنتاج والمنتجات والخدمات " بالعبارة " وثائق تقنية (تشمل مبادئ توجيهية ودراسات حالة وبرامج تدريب) بشأن الممارسات المتصلة بإدارة الدورة الحياتية لعمليات الإنتاج والمنتجات والخدمات " . |
Develop and design education curricula and training programs that are responsive to skills needs of both the private and public sectors; | UN | وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريب تراعي متطلبات بناء المهارات بالنسبة للقطاعين الخاص والعام على حد سواء؛ |
Participants considered local and national training workshops and on-the-job training and training of trainees programmes as the most appropriate methods of addressing training-related priorities. | UN | ورأى المشاركون أن حلقات العمل التدريبية المحلية والوطنية، وبرامج التدريب أثناء العمل، وبرامج تدريب المدربين، هي أنسب الأساليب لمعالجة الأولويات المتصلة بالتدريب. |
Also noting the establishment, under the 1988 Constitution, of a Public Service Commission to advise the Governor on civil service matters, and of a Public Service Training Board under the Commission to advise on and assist in the supervision of policies and programmes for the training of public officers at all levels, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بأن دستور عام ٨٨٩١ قد أنشأ هيئة للخدمة العامة تشير على الحاكم في شؤون الخدمة المدنية، ومجلسا لتدريب موظفي الخدمة العامة تابعا للهيئة لكي يشير على الحاكم ويساعده في اﻹشراف على سياسات وبرامج تدريب الموظفين الحكوميين من كافة المستويات، |