"وبرامج لتحسين" - Translation from Arabic to English

    • and programmes to improve
        
    • and programmes for improving
        
    • programmes for improving the
        
    Polices and programmes to improve farm output and farmers' incomes UN سياسات وبرامج لتحسين الإنتاج الزراعي ودخول المزارعين
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بتزايد وعي الحكومات بالحاجة إلى وضع استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بزيادة إدراك الحكومات للحاجة الى استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    It formulates policies, plans and programmes to improve the quality of life in human settlements, and to strengthen institutions that manage human settlements programmes. UN وتضع سياسات وخططا وبرامج لتحسين نوعية الحياة في المستوطنات البشرية ولتعزيز المؤسسات التي تدير برامج المستوطنات البشرية.
    Although in last the two decades, through policies and programmes for improving the quality of life of our people, we have made progress in some areas, the pace of advancement has clearly failed to bring about any substantial change in the level of opportunities available to our predominantly young and growing population. UN وعلى الرغم من التقدم الذي حققناه خلال العقدين الماضيين في بعض المجالات من خلال تنفيذ سياسات وبرامج لتحسين نوعية الحياة لشعوبنا، فمن الواضح أن وتيرة هذا التقدم لم تكن كافية لإحداث تغيير جوهري في فرص التقدم المتاحة لساكنة متنامية معظمها من الشباب.
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بتزايد وعي الحكومات بالحاجة إلى وضع استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بزيادة إدراك الحكومات للحاجة الى استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    The Ministry of Agriculture had also provided financing to some 70 rural women's associations for projects and programmes to improve their lives and promote their participation in the life of the community. UN وقدمت وزارة الزراعة أيضا إلى نحو 70 جمعية نسائية ريفية التمويل لمشاريع وبرامج لتحسين حياتهن وتعزيز مشاركتهن في حياة المجتمع المحلي.
    The Department was given the mandate by Cabinet to be the primary advisor on women and gender issues and was also tasked to monitor the situation of women and develop policies and programmes to improve their lives. UN وناط مجلس الوزراء بهذه الإدارة مسؤولية المستشار الرئيسي للمسائل المتعلقة بالمرأة والمسائل الجنسانية، كما كُلّفت أيضاً برصد حالة المرأة ووضع سياسات وبرامج لتحسين حياة المرأة.
    Other initiatives included a domestic violence strategy, a Scottish Health White Paper and programmes to improve the climate for women entrepreneurs. UN ومن المبادرات الأخرى استراتيجية العنف المنزلي، والكتاب الأبيض للصحة في اسكتلندا، وبرامج لتحسين الأجواء لمنظمات المشاريع التجارية.
    As the lead agency for the International Year, FAO had worked with Governments and other United Nations organizations to bring mountain issues to public attention. Seventy-seven national committees had been working to create policies and programmes to improve the lives of mountain people, and their role would be increasingly important in future. UN وقالت إن منظمة الأغذية والزراعة باعتبارها الوكالة الرائدة للسنة الدولية للجبال عملت مع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لتسليط الأضواء على المسائل المتعلقة بالجبال، ونتيجة لذلك تكوَّنت سبع وسبعون لجنة وطنية تعمل على وضع سياسات وبرامج لتحسين معيشة سكان الجبال، وسوف يزداد دور هذه اللجان في المستقبل.
    The national machinery had launched policies and programmes to improve the situation of women in rural areas, such as the conformation of a rural women national network, in order to link governmental organizations, with the goal of promoting integral development. UN وبدأ الجهاز الوطني في تنفيذ سياسات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، مثل تشكيل الشبكة الوطنية للمرأة الريفية بغية ربط المنظمات الحكومية بهدف تعزيز التنمية المتكاملة.
    The national machinery had launched policies and programmes to improve the situation of women in rural areas, such as the conformation of a rural women national network, in order to link governmental organizations, with the goal of promoting integral development. UN وبدأ الجهاز الوطني في تنفيذ سياسات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، مثل تشكيل الشبكة الوطنية للمرأة الريفية بغية ربط المنظمات الحكومية بهدف تعزيز التنمية المتكاملة.
    The programmes currently being implemented are described in the section of this report on article 14 and relate to the following areas: employment, improved productivity, access to land and loans, support for rural women heads of household, and programmes to improve living conditions. UN ويرد سرد للبرامج التي يجري تنفيذها حاليا في الفرع المتعلق بالمادة ١٤ من فروع هذا التقرير وهي تتعلق بالمجالات التالية: العمالة، وتحسين اﻹنتاجية، والحصول على اﻷرض والقروض، ودعم النساء الريفيات اللاتي يرأسن أسرا معيشية وبرامج لتحسين ظروف المعيشة.
    54. Notes progress in the adoption of policies and programmes to improve the prevention of HIV/AIDS in highrisk communities and to eradicate discrimination against persons living with HIV/AIDS; UN 54- يلاحظ التقدم المحرز في اعتماد سياسات وبرامج لتحسين الوقاية من مرض نقص المناعة البشرية/الايدز في المجتمعات المعرضة بشدة للإصابة به والقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس/المرض؛
    (i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, to provide assistance to improve institutional capabilities for the compilation and analysis of national population data and for the formulation of national policies and programmes to improve national capacity to formulate policies for the effective implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة في مجال تحسين القدرات المؤسسية من أجل جمع وتحليل البيانات الوطنية المتعلقة بالسكان وإعداد سياسات وبرامج لتحسين القدرات الوطنية على صياغة السياسات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نحو فعال.
    23. With a view to creating and expanding employment and improving its quality, countries at all levels of development should have policies and programmes to improve education, training and the functioning of the labour market. UN ٢٣ - بغية تهيئة فرص العمل وزيادتها وتحسين نوعيتها، ينبغي أن يكون لدى البلدان على اختلاف مستوياتها اﻹنمائية سياسات وبرامج لتحسين التعليم والتدريب وإدارة سوق العمل.
    (i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, to provide assistance to improve institutional capabilities for the compilation and analysis of national population data and for the formulation of national policies and programmes to improve national capacity to formulate policies for the effective implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة في مجال تحسين القدرات المؤسسية من أجل جمع وتحليل البيانات الوطنية المتعلقة بالسكان وإعداد سياسات وبرامج لتحسين القدرات الوطنية على صياغة السياسات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نحو فعال.
    (b) Develop strategies and programmes for improving national capacities for state reform, including public/private sector aspects, civil service improvements, and systems for improved economic and financial management and accountability; UN )ب( وضع استراتيجيات وبرامج لتحسين القدرات الوطنية لﻹصلاح الحكومي بما في ذلك جوانب القطاع العام/الخاص، وتحسين الخدمة المدنية ووضع نظام لﻹدارة والمسؤولية الاقتصادية والمالية المحسنة؛
    (c) Strengthened capacity of member countries to formulate and implement policies and programmes for improving transport infrastructure and logistics within the framework of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq (ITSAM) UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج لتحسين الهياكل الأساسية والسوقيات المتعلقة بالنقل في إطار نظام النقل المتكامل في المشرق العربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more