The airport’s main terminal and control tower were also damaged. | UN | كما أضيرت المحطة الرئيسية وبرج المراقبة بالمطار. |
The airport’s main terminal and control tower were also damaged. | UN | وأصيب بأضرار أيضا المحطة الرئيسية وبرج المراقبة بالمطار. |
An expansion project for St. Croix's airport currently under way will include a new terminal and control tower and the lengthening of the runway from 7,600 to 10,000 feet. | UN | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ مشروع لتوسيع مطار سانت كروا، وسيشمل إنشاء محطة جديدة وبرج مراقبة وزيادة طول مدرج الطائرات من 600 7 قدم إلى 000 10 قدم. |
At the same time the outskirts of Zibqin, Jibal al-Butm, Qallawiyah and Burj Qallawiyah came under artillery fire from Israeli positions in the occupied strip. | UN | في نفس الوقت تعرضت أطراف زبقين، جبال البطم، قلاوية وبرج قلاوية إلى قصف مدفعي من المواقع اﻹسرائيلية في الشريط المحتل. |
Group guaranteed lending schemes were launched at Beddawi and Burj El Barajneh WPCs. | UN | وبدأ تطبيق خطط لمنح القروض المضمونة جماعيا في مركزي البرامج النسائية في البداوي وبرج البراجنة. |
According to the authorities no pictures were taken of the aircraft and there was no tape recording of the conversation between the pilot and the control tower. | UN | ووفقا لما تقوله السلطات فإنه لم تلتقط أي صور للطائرة وليس هناك شريط تسجيل بالمحادثة التي دارت بين الطيار وبرج المراقبة. |
Helicopters guards post/tower and accommodation at the airport | UN | موقع وبرج لحراسة طائرات الهليكوبتر وأماكن للإقامة في المطار |
UNPROFOR engineers have confirmed that the existing infrastructure, runway, taxiway and tower are in good condition. | UN | وقد أكد مهندسو قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن الهياكل اﻷساسية القائمة من ممر ومدرج وبرج في حالة جيدة. |
Then we visited the Louvres and the Eiffel tower, and the best part of all was that on the flight back | Open Subtitles | ثم زرنا متحف اللوفر وبرج ايفل، و كان أفضل جزء من كل هذا في رحلة العودة |
Eastwatch-by-the-Sea and the Shadow tower. | Open Subtitles | القلعة الشرقية القريبة من البحر، وبرج الظلام. |
We'll include a fitness center, playground structures, a tower for harvesting rainwater, and, of course, retail space. | Open Subtitles | سوف نشمل معها مركز لياقة وهياكل ساحات لعب وبرج لحصاد مياه الأمطار وبالطبع مساحة للبيع القطعة |
She just does. The inside of a working woman's head is like the control tower at O'Hare Airport. | Open Subtitles | الداخلية للمرأة العاملة هو وبرج المراقبة في المطار. |
My dad took us to Legoland once. Had the Taj Mahal and the Eiffel tower. | Open Subtitles | ابى اخذنا الى ليجو لاند مره وتاج محل وبرج ايفل |
We've intercepted signals between Poole's phone and the com tower. | Open Subtitles | لقد اعترضت الاشارات بين تليفون بوول وبرج الارسال |
But there is no evidence whatever that any such elementary confusion had occurred, and good evidence, if the record of the plane's radio communication with the Ndola control tower is in any degree reliable, that it had not. | UN | ولكن ما من أدلة تتوافر على وقوع مثل هذا الخلط البدائي، بل إنّ في ثبوت موثوقية سجل الاتصال اللاسلكي بين الطائرة وبرج المراقبة في نْدولا، أيا كانت درجتها، أدلة لا بأس بها على عدم وقوع هذا الخلط. |
79. The " Tour des Feuillantines " (Feuillantines tower) is a proposed development envisaged by the host country authorities on three plots of land, owned by the city of Geneva, close to the Palais des Nations. | UN | 79 - وبرج فويانتين " Tour des Feuillantines " هو عبارة عن مشروع تعمير مقترح تتوخى سلطات البلد المضيف القيام به على ثلاث قطع من الأرض تملكها مدينة جنيف بالقرب من قصر الأمم. |
Preparations for similar actions were said also to be under way in Ras El Amud and Burj Laqlaq. | UN | وقيل إن ثمة تحضيرات للقيام بأعمال مماثلة في رأس العامود وبرج اللقلق. |
It pursued its settlement activities in Bab Al-Amud and Burj al-Laqlaq in occupied Jerusalem, in Al-Khalil and in the rest of the occupied Palestinian territory. | UN | واستمرت في النشاطات الاستعمارية بشكل عام في باب العمود وبرج اللقلق في القدس المحتلة، وفي الخليل وفي باقي أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
The group guaranteed lending scheme that had been introduced in the Beddawi and Burj el-Barajneh centres progressed satisfactorily and was replicated in Sabra and Nahr el-Bared during the reporting period. | UN | وأحرز تقدم مرض في خطة الإقراض المضمون جماعيا المطبقة في مركزي البداوي وبرج البراجنة وطبقت صورة مماثلة لها في صبرا ونهر البارد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
At the same time, Israel, the occupying Power, continues with its settlement activities in the city and other illegal actions in places like Bab Al-Amoud and Burj Al-Laqlaq. | UN | وفي الآن ذاته، تواصل إسرائيل، سلطة الاحتلال، أنشطتها الاستيطانية في المدينة وأعمالها غير القانونية الأخرى في أماكن مثل باب العمود وبرج اللقلق. |
I am enclosing herewith a copy of the messages exchanged between the Havana ATC and the Miami ATC (see appendix). | UN | وأرفق لكم طيه نسخة من اﻹشارات المتبادلة بين برج المراقبة في هافانا وبرج المراقبة في ميامي )انظر التذييل(. |