Judges and parliamentarians from nine countries participated in the event; they adopted findings and recommendations on family and personal status laws and on violence against women. | UN | وشارك قضاة وبرلمانيون من تسعة بلدان في هذا الحدث. واعتمدوا استنتاجات وتوصيات بشأن قانون العائلة وقانون الأحوال الشخصية، وكذلك بشأن العنف ضد المرأة. |
Senior government officials, scholars, researchers, parliamentarians and representatives of NGOs from 29 countries participated in the conference. | UN | وشارك في المؤتمر كبار المسؤولين في الحكومات وعلماء وباحثون وبرلمانيون وممثلون للمنظمات غير الحكومية من 29 بلدا. |
United Nations and Government officials and parliamentarians also participated. | UN | وشارك فيه أيضا مسؤولون من الأمم المتحدة والحكومات وبرلمانيون. |
Some countries have opted for diversity in the membership of their technical and advisory bodies, sometimes with participation by nongovernmental organizations, universities, private businessmen and businesswomen, parliamentarians and international cooperation agencies. | UN | وقد اختار بعض البلدان تنويع العضوية في هيئاتها التقنية والاستشارية، حيث تشارك فيها أحياناً منظمات غير حكومية، وجامعات، ورجال ونساء أعمال من القطاع الخاص، وبرلمانيون ووكالات للتعاون الدولي. |
Afghan ministers and parliamentarians called for better coordination and increased information sharing between international security forces and the Government of Afghanistan. | UN | ودعا وزراء وبرلمانيون أفغان إلى تنسيق أفضل وإلى زيادة تبادل المعلومات بين قوات الأمن الدولية وحكومة أفغانستان. |
The courses were also attended by diplomats, Government officials, parliamentarians, media representatives and donors. | UN | وحضر الدورات أيضا دبلوماسيون ومسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلون لوسائط الإعلام وجهات مانحة. |
Participants included media groups, journalists, bloggers, academics, parliamentarians, civil society groups, Commissioners of the Independent High Commission for Human Rights and representatives of the international community. | UN | وكان من بين المشاركين مجموعات إعلامية وصحفيون ومدونون وأكاديميون وبرلمانيون ومنظمات المجتمع المدني، ومفوضون من المفوضية المستقلة لحقوق الإنسان وممثلون عن المجتمع الدولي. |
Among the participants were 18 States, parliamentarians, experts, non-governmental organizations, youth coalitions and women's rights organizations. | UN | وكان من بين المشاركين 18 دولة وبرلمانيون وخبراء ومنظمات غير حكومية وتحالفات شبابية ومنظمات للدفاع عن حقوق المرأة. |
It had commenced the self-assessment process by holding a three-day seminar for prosecutors, police, civil society, parliamentarians and members of the judiciary. | UN | وأضاف قائلا إنَّ اللجنة بدأت عملية التقييم الذاتي بعقد حلقة دراسية لثلاثة أيام شارك فيها أعضاء في النيابة العامة والشرطة والمجتمع المدني وبرلمانيون وموظفون في السلطة القضائية. |
The meeting was attended by ministers, representatives of Governments, parliamentarians, youth representatives, academics and representatives of non-governmental organizations from the region. | UN | وحضر الاجتماع وزراء وممثلون للحكومات وبرلمانيون وممثلون للشباب وأكاديميون وممثلون للمنظمات غير الحكومية من المنطقة الإقليمية. |
62. Participants in the consultation included representatives of States, parliamentarians, civil society organizations and academics. | UN | 62- وكان من بين المشاركين في المشاورات ممثلو الدول وبرلمانيون ومنظمات المجتمع المدني والحقل الأكاديمي. |
Among the participants were several representatives from non-governmental organizations, indigenous organizations and parliamentarians from Nepal, which recently ratified Convention No. 169. | UN | واشترك أيضا عدة ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية، وبرلمانيون من نيبال التي صدّقت مؤخرا على الاتفاقية رقم 169. |
The workshop was attended by judges and parliamentarians from 10 countries, and explored the opportunities and responsibilities of judges and parliamentarians in encouraging legal interpretation and reform of laws that would contribute to increased implementation of the Convention. | UN | وحضر الحلقة قضاة وبرلمانيون من 10 بلدان، واستكشفوا خلالها الفرص والمسؤوليات التي يضطلع بها القضاة والبرلمانيون فيما يتعلق بتشجيع التفسير القانوني وإصلاح القوانين، بما يسهم في زيادة تنفيذ الاتفاقية. |
Approximately 7,000 officials, including key policymakers and trade negotiators, parliamentarians, business representatives and academicians, took part in these events. | UN | وشارك في تلك التظاهرات قرابة 000 7 مسؤول بمن فيهم صناع سياسات ومفاوضون تجاريون وبرلمانيون وممثلون عن قطاع الأعمال وأكاديميون. |
Meetings with United Nations agencies, donors and Sudanese stakeholders, including the Ministry of Justice, lawyers, parliamentarians, members of the judiciary, commissioners, NGOs, and the bar association. | UN | اجتماعا مع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المعنية السودانية، ومن بينها وزارة العدل ومحامون وبرلمانيون وأعضاء في الجهاز القضائي ومفوضون ومنظمات غير حكومية ونقابة المحامين. |
Special consultative status: Coordinating Board of Jewish Organizations, International Institute for Non-Aligned Studies, parliamentarians for Global Action; | UN | منظمات ذات مركز استشاري خاص: المجلس التنسيقي للمنظمات اليهودية، والمعهد الدولي لدراسات عدم الانحياز، وبرلمانيون من أجل العمل الدولي؛ |
The Special Rapporteur welcomes the interest of the IPU and parliamentarians around the world and hopes that this will prove an important step forward. | UN | ويرحب المقرر الخاص بالاهتمام الذي يبديه الاتحاد البرلماني الدولي وبرلمانيون في جميع أنحاء العالم، ويأمـل في أن يشكل ذلك خطوة هامة إلى الأمام. |
National machineries, line ministries, parliamentarians and civil society organizations in Africa and Europe have participated in regional and subregional meetings on female genital mutilation. | UN | وشاركت أجهزة وطنية ووزارات معنية وبرلمانيون ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا وأوروبا في اجتماعات إقليمية ودون إقليمية عالجت موضوع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Each consultation brought together an average of 350 participants, including Government ministers and officials, parliamentarians, representatives of regional and other intergovernmental organizations and United Nations entities, non-governmental organizations (NGOs), national human rights institutions (NHRIs), other parts of civil society, including the media and faith-based organizations, and children. | UN | وقد جمعت كل مشاورة 350 مشاركا في المتوسط بمن فيهم وزراء ومسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلو المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية الأخرى وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وأطراف أخرى من المجتمع المدني بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات الدينية والأطفال. |
Government experts, parliamentarians, academics, members of regional bodies, representatives of National Societies of the Red Cross and Red Crescent, and NGOs were among the participants. | UN | وكان من بين الحاضرين خبراء حكوميون وبرلمانيون وأكاديميون وأعضاء هيئات إقليمية وممثلون للجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمات غير حكومية. |