The actual timing of the session could be left open, if necessary, until consensus emerges on its agenda and programme. | UN | ويمكن أن يترك التوقيت الفعلي لتلك الدورة مفتوحا، عند الضرورة، إلى أن يتم الاتفاق على جدول أعمالها وبرنامجها. |
Implementation of the accord, however, has been stalled amid disputes over the composition and programme of a new government. | UN | غير أن تنفيذ الاتفاق قد تعطّل بسبب المنازعات التي نشأت حول تشكيل الحكومة الجديدة وبرنامجها. |
These schools determine their own specialised curriculum and programme to develop the special abilities of children. | UN | وهذه المدارس هي التي تحدِّد منهاجها وبرنامجها المتخصصين بغية تنمية القدرات الخاصة للأطفال. |
Launch of the Chirac Foundation and its programme for the protection of endangered languages; | UN | إعلان بدء مبادرة مؤسسة شيراك وبرنامجها من أجل حماية اللغات المهددة بالاندثار؛ |
Establishment of the National Human Rights Commission and its programme on Matters relating to Women, Children and the Family | UN | إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وبرنامجها المتعلق بالشؤون المتصلة بالمرأة والطفل واﻷسرة |
The full terms of reference, composition and programme of the mission are set out in annexes I and II to the present report. | UN | ويتضمن المرفقان الأول والثاني لهذا التقرير بيانا كاملا باختصاصات البعثة وتكوينها وبرنامجها. |
The full terms of reference, composition and programme of the mission are set out in annexes I and II to the present report. | UN | علما بأن كامل اختصاصات البعثة، وتشكيلها، وبرنامجها مبينة في المرفقين الأول والثاني. |
These schools determine their own specialised curriculum and programme to develop the special abilities of children. | UN | وهذه المدارس هي التي تُقَرِّر منهاجها وبرنامجها المتخصصين بغية تنمية القدرات الخاصة للأطفال. |
(i) The planning of its activities and programme for the term of office of its members, bearing in mind the desirability of achieving as much progress as possible in the preparation of draft articles on specific topics; | UN | ' ١ ' تخطيط أنشطتها وبرنامجها لفترة عضوية أعضائها، واضعة في الاعتبار استصواب تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم في إعداد مشاريع المواد المتعلقة بمواضيع محددة؛ |
(i) The planning of its activities and programme for the term of office of its members, bearing in mind the desirability of achieving as much progress as possible in the preparation of draft articles on specific topics; | UN | ' ١ ' تخطيط أنشطتها وبرنامجها لفترة عضوية أعضائها، واضعة في الاعتبار استصواب تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم في إعداد مشاريع المواد المتعلقة بمواضيع محددة؛ |
(i) The planning of its activities and programme for the term of office of its members, bearing in mind the desirability of achieving as much progress as possible in the preparation of draft articles on specific topics; | UN | ' ١ ' تخطيط أنشطتها وبرنامجها لفترة عضوية أعضائها، واضعة في الاعتبار استصواب تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم في إعداد مشاريع المواد المتعلقة بمواضيع محددة؛ |
Hence, the Minister of Labour, Human Services and Social Security, whose Ministry was designated as the focal point, delivered a New Year's message outlining the theme, objectives and programme for the Year. | UN | ومن ثم وجه وزير العمل والخدمات البشرية والضمان الاجتماعي، الذي اختيرت وزارته كنقطة اتصال، رسالة مناسبة للعام الجديد أوجز فيها موضوع السنة الدولية وأهدافها وبرنامجها. |
The present report describes the background, objectives and programme of the Workshop. | UN | 9- ويصف هذا التقريرُ خلفيةَ حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها. |
The present report describes the background, objectives and programme of the Workshop. | UN | 9- ويبيّن هذا التقرير خلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها. |
The present report describes the background, objectives and programme of the Workshop. | UN | 8- ويصف هذا التقرير خلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها. |
The present report describes the background, objectives and programme of the workshop and contains observations made by workshop participants. | UN | 4- ويعرض هذا التقرير خلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها ويتضمن الملاحظات التي أبداها المشاركون فيها. |
The United Nations Development Programme continued to provide support for the rehabilitation of the Central Administration for Statistics and its programme of basic statistics. | UN | وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹصلاح اﻹدارة المركزية لﻹحصاءات وبرنامجها المتعلق باﻹحصاءات اﻷساسية. |
International Committee on Global Navigation Satellite Systems and its programme on the Applications of Global Navigation Satellite Systems | UN | اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبرنامجها المتعلق بتطبيقات تلك النظم |
His country's National Human Rights Plan and its programme for the teaching of the Latvian language were also being prepared in cooperation with the United Nations, CSCE and the Council of Europe. | UN | وواصل كلمته قائلا إنه يجري إعداد خطة بلده الوطنية لحقوق اﻹنسان وبرنامجها لتعليم اللغة اللاتفية بالتعاون مع اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
At the assembly, the association's founders adopt the Articles of Association, program and Statute of the association, electing, as well, its governing bodies. | UN | ويعتمد مؤسسو الرابطة في الجمعية المواد المتعلقة بالرابطة، وبرنامجها ونظامها الأساسي، وينتخبون أجهزة إدارتها. |
The UNESCO Culture of Peace Programme and the programme on education for peace, human rights, democracy and international understanding were of particular importance. | UN | وبرنامج اليونسكو لثقافة السلام وبرنامجها للتعليم من أجل السلام وحقوق الإنسان والديمقراطية والتفاهم العالمي برنامجان لهما أهمية خاصة. |
The Department continues to provide its full support for UNESCO and its International programme for the Development of Communication (IPDC). | UN | وتواصل الادارة تقديم دعمها الكامل لمنظمة اليونسكو وبرنامجها الدولي لتنمية الاتصال. |