"وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and UNDP on
        
    • United Nations Development Programme on
        
    • and UNDP with respect
        
    • and UNDP concerning
        
    • and UNDP in the
        
    UNFPA is collaborating with UNICEF and UNDP on this issue. UN ويتعاون الصندوق مع منظمة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه المسألة.
    Briefing by representatives of the Ministry of Planning and External Cooperation and UNDP on the new aid coordination architecture UN 00/10 إحاطة من ممثليْ وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هيكل تنسيق المعونة الجديد
    In the future, the Office will seek closer collaboration with the Executive Office of the Secretary-General, the Departments of Political Affairs and of Peacekeeping Operations and UNDP on identifying possible new referrals for the Peacebuilding Commission to fully exploit the possibility that the Secretary-General can also refer countries to the Commission. UN وسيسعى المكتب مستقبلا إلى زيادة التعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحديد الإحالات الجديدة الممكنة حتى تتمكن لجنة بناء السلام من الاستفادة تماما من أن الأمين العام قادر أيضاً على إحالة بلدان إلى اللجنة.
    Progress on health care and literacy, an active civil society and cooperation with UNICEF and the United Nations Development Programme on child rights and capacity-building were acknowledged. UN وسلَّمت بالتقدم المحرز في مجالات الرعاية الصحية ومحو الأمية، والطابع النشط للمجتمع المدني والتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن حقوق الطفل وبناء القدرات.
    14. As in previous years, OAPR conducted financial statement audits of MSA activities implemented by UNOPS under letters of agreement between the borrowing governments and UNDP with respect to activities financed from World Bank loans. UN 14 - كما في الأعوام السابقة، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مراجعات لحسابات بيانات مالية لأنشطة اتفاقات خدمات إدارية اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بموجب خطابات اتفاق بين الحكومات المقترضة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأنشطة الممولة من قروض البنك الدولي.
    The recent agreement between the PLO and UNDP concerning the latter's work in the occupied territories was another important development and marked the first time that an agreement of that nature had been signed by the PLO and a United Nations agency. UN ويعتبر الاتفاق اﻷخير المبرم بين منظمة التحرير الفلسطينية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عمل البرنامج في اﻷراضي المحتلة تطورا هاما آخر ويعد المرة اﻷولى التي يوقع فيها اتفاق له هذا الطابع بين منظمة التحرير الفلسطينية ووكالة من وكالات اﻷمم المتحدة.
    The work of UNEP and UNDP on the Poverty and Environment Initiative was an excellent example of leveraging expertise and partnering effectively. UN ووصف عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفقر والبيئة بأنه مثال ممتاز لزيادة فعالية الخبرة العملية وبناء الشراكات.
    The report reflects work undertaken by ECA and UNDP on the alignment of poverty reduction strategies (PRSs) and Millennium Development Goals (MDGs). UN ويبرز التقرير العمل الذي اضطلعت به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مواءمة استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    64. Discussions are still taking place among United Nations partners, in particular the Department of Political Affairs and UNDP, on the mandate, structure and financing of this presence. UN 64 - ولا تزال المناقشات جارية بين الشركاء من الأمم المتحدة، ولاسيما إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن ولاية هذا الوجود وهيكله وتمويله.
    To that end, he welcomed the continued dialogue between UNIDO and UNDP on establishing UNIDO Desks to generate new project proposals, improve project implementation and ensure better outreach to the significant international donor community active in those States. UN وأعرب عن ترحيبه، في هذا الصدد، باستمرار الحوار بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إنشاء مكاتب اليونيدو المصغرة لإعداد اقتراحات مشاريع جديدة وتحسين تنفيذ المشاريع وكفالة تحسين العلاقات مع الجهات المانحة الدولية المهمة العاملة في هذه الدول.
    The signing in 2002 of a memorandum of understanding between UN-HABITAT and UNDP on the placement of UN-HABITAT Programme Managers in selected UNDP country offices will help to redress this deficiency. UN وستساعد مذكرة التفاهم التي وُقعت في 2002 بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن وضع مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب قطرية منتقاة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعويض هذا الغياب.
    12. Meetings have been held among ESCAP, ADB and UNDP on a possible role for ESCAP in the process of rehabilitation and recovery in Afghanistan. UN 12 - وعقدت اجتماعات بين اللجنة ومصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الدور الذي من الممكن أن تضطلع به اللجنة في عملية التأهيل والإنعاش في أفغانستان.
    :: Joint regional event with ECOWAS, the Mano River Union, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), OHCHR and UNDP on the campaign of the Secretary-General to end violence against women in West Africa UN :: تنظيم حدث إقليمي مشترك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة في غرب أفريقيا
    The analysis will inform future programme initiatives and contribute to the work of the NEPAD secretariat, UNHCR and UNDP on a strategic framework for more sustainable return and reintegration of internally displaced persons, refugees and ex-combatants. UN وسوف يهدي هذا التحليل خطى المبادرات البرنامجية المقبلة ويساهم في أعمال الشراكة الجديدة والمفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إعداد إطار استراتيجي من أجل إعادة المشردين داخليا واللاجئين والمحاربين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع على نحو أكثر استدامة.
    * September 19, 2002 Round Table of the UN Information Centre and UNDP on the results of Johannesburg Summit on sustainable development. UN :: 19 أيلول/سبتمبر 2002، اجتماع مائدة مستديرة عقده مركز الأمم المتحدة للإعلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ.
    44. In 1997, ICSC undertook an in-depth review of the pilot projects applied by the United Nations Secretariat and UNDP on the limited duration appointment. UN 44 - وفي 1997، قامت لجنة الخدمة المدنية الدولية باستعراض متعمق للمشاريع التجريبية التي طبقتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعيين المحدود المدة.
    The SBSTA acknowledged the continuing support of the Climate Technology Initiative (CTI) and also encouraged the CTI to collaborate further with UNEP and UNDP on preliminary analysis of the results of technology needs assessments. UN وسلمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باستمرار دعم مبادرة تكنولوجيا المناخ وشجعت أيضاً هذه المبادرة على مزيد التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التحليل الأولي لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا.
    It had initiated a dialogue with the Peacebuilding Commission and the United Nations Development Programme on protracted and post-conflict situations and hoped to accomplish more in that area in the future. UN وقد استهلَّت حواراً مع لجنة بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن حالات الصراع الممتد وحالات ما بعد انتهاء الصراع، وأعربت عن أملها في إنجاز ما هو أكثر في هذا المجال في المستقبل.
    At its sixty-eighth session the Committee began consideration of its participation in the initiative emerging from the Memorandum of Understanding signed by the Office of the High Commissioner for Human Rights and United Nations Development Programme on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 54- بدأت اللجنة في دورتها الثامنة والستين النظر في اشتراكها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في تناول مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    At its sixty-eighth session the Committee began consideration of its participation in the initiative emerging from the Memorandum of Understanding signed by the Office of the High Commissioner for Human Rights and United Nations Development Programme on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 54- بدأت اللجنة في دورتها الثامنة والستين النظر في اشتراكها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في تناول مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    This has also provided an opportunity for increased collaboration between agencies such as UNEP and UNDP in the case of NCSA implementation UN كما أفسح هذا الأمر المجال أمام زيادة التعاون بين الوكالات، مثل التعاون الذي حدث بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تنفيذ عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more