2. The Agency had two mechanisms for technology transfer, its regular programme and its technical cooperation programme. | UN | 2 - وأضاف أن لدى الوكالة آليتين لنقل التكنولوجيا، هما برنامجها العادي وبرنامج التعاون التقني. |
Its management structure consists of the Chief's Office, a protection programme, a technical cooperation programme and the Administration Unit. | UN | ويتكون هيكله الإداري من مكتب الرئيس، وفريق برنامج الحماية، وبرنامج التعاون التقني ووحدة الشؤون الإدارية. |
Priority has now been given to the completion of the processes for the preparation of the financial statements for both the regular budget and the technical cooperation programme. | UN | وتعطى اﻷولوية اﻵن ﻹكمال إعداد البيانات المالية لكل من الميزانية العادية وبرنامج التعاون التقني. |
The technical cooperation programme is available with regard to reform of legislation and training in this respect. | UN | وبرنامج التعاون التقني متاح فيما يتعلق بإصلاح التشريعات وتقديم التدريب في هذا الخصوص. |
The implementation of the Global Programme of Action and the programme of technical cooperation with Developing Countries, in collaboration with the Financial Action Task Force, has been a source not only of great technical assistance but also of renewed hope and strength in our fight against drug trafficking and consumption at the national level. | UN | إن تنفيذ برنامج العمل العالمي وبرنامج التعاون التقني مع البلدان النامية، بالتعاون مع قوة العمل المالية لم يكن مصدرا للمساعدة التقنية الكبيرة فحسب، بل أيضا أملا وقوة متجدديــن فــي مكافحتنــا للاتــجار بالمخدرات واستهلاكها على الصعيد الوطني. |
The technical cooperation programme is available to provide assistance and advisory services in this regard. | UN | وبرنامج التعاون التقني مستعد لتقديم المساعدة والخدمات الاستشارية في هذا الصدد. |
The Agency's technical cooperation programme was valuable in the development of nuclear energy for such purposes and should be adequately financed. | UN | وبرنامج التعاون التقني للوكالة له قيمة كبيرة بالنسبة لتطوير الطاقة النووية في تلك المجالات ويجب توفير التمويل الكافي له. |
We have benefited from the expertise made available in the form of expert missions, operational safety review teams, assessment of safety significant events team missions, and the Agency's technical cooperation programme. | UN | لقد استفدنا من الخبرات التي توفرت لنا في شكل بعثات الخبراء وبعثات فريق استعراض سلامة التشغيل وفريق تقييم الأحداث الهامة من حيث السلامة وبرنامج التعاون التقني الذي تنفذه الوكالة. |
These elements will be operationalized through such instruments as the strategic framework, the work programme, the publications programme, the agendas of intergovernmental meetings, and the technical cooperation programme. | UN | وستصبح تلك العناصر قابلة للتنفيذ بفضل صكوك كالإطار الاستراتيجي، وبرنامج العمل، وبرنامج المنشورات، وجداول أعمال الاجتماعات الحكومية الدولية، وبرنامج التعاون التقني. |
The Working Party on the Medium-Term Plan and Programme Budget deals with budget matters and UNCTAD's technical cooperation programme. | UN | وتعالج الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية مسائل الميزانية وبرنامج التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد. |
The IAEA’s technical cooperation programme is also an important part of the Agency’s role in encouraging the use of nuclear technology for peace, health and development throughout the world. | UN | وبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل أيضا جزءا من الدور الذي تضطلع به الوكالة في تشجيع استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية والصحية واﻹنمائية في جميع أرجاء العالم. |
Its objective is to influence the policies and technical cooperation programme of the ILO so that at the national level, enterprises can be created and operate without being constrained by the rigidities of detailed legislation and regulations. | UN | ويتمثل هدفها في التأثير في سياسات وبرنامج التعاون التقني لمنظمة العمل الدولية حتى يمكن إنشاء وتشغيل المشروعات على الصعيد الوطني، دون أن تقيدها التشريعات والنظم التفصيلية المتصلبة. |
It is timely for the High Commissioner to employ human rights field staff as well as the advisory services and technical cooperation programme more often, to cover a larger number of situations of internal displacement. | UN | وقد آن اﻷوان ﻷن تلجأ المفوضة السامية إلى خدمات الموظفين الميدانيين المعنيين بحقوق اﻹنسان وإلى الخدمات الاستشارية وبرنامج التعاون التقني بوتيرة أكبر لتغطية عدد أكبر من حالات التشرد الداخلي. |
The FAO Investment Centre and technical cooperation programme has long-standing links with the private sector and set up a unit for cooperation with the private sector and non-governmental organizations in 1995. | UN | وأقام مركز الاستثمارات وبرنامج التعاون التقني التابعان لمنظمة الأغذية والزراعة روابط قديمة العهد مع القطاع الخاص، وأنشأ المركز وحدة للتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في عام 1995. |
The fight against drought and desertification has a high priority in long-term plans of WMO, particularly under the Agricultural Meteorology Programme, the Hydrology and Water Resources Programme and the technical cooperation programme. | UN | تحظى مكافحة الجفاف والتصحر بأولوية عليا في الخطط الطويلة الأجل للمنظمة، خصوصاً في إطار برنامج الأرصاد الجوية الزراعية، وبرنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية وبرنامج التعاون التقني. |
WMO supported several scientific programmes including the Agricultural Meteorological Programme, Climate Information and Prediction Services (CLIPS), the Hydrology and Water Resources Programme and the technical cooperation programme. | UN | إذ قدمت دعمها لعدة برامج علمية، بما فيها برنامج الأرصاد الجوية الزراعية وخدمات المعلومات والتنبؤات المناخية وبرنامج الموارد المائية والهيدرولوجية وبرنامج التعاون التقني. |
Moreover, during the past two years about a dozen projects were approved under the aegis of the technical cooperation programme and the TeleFood Fund. | UN | وعلاوة على ذلك، وخلال السنتين الأخيرتين، تمت الموافقة على عدد من المشاريع تحت إشراف الفاو وبرنامج التعاون التقني وصندوق تيليفود. |
We firmly believe in the need to strengthen the United Nations programme of technical assistance in the field of human rights and the technical cooperation programme in the field of crime prevention and criminal justice. | UN | ونحن نؤمن بثبات بضرورة توطيد برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان، وبرنامج التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
III. UNITED NATIONS REFORM, THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS PLAN OF ACTION AND THE technical cooperation programme 7 - 10 4 | UN | ثالثاً - إصلاح الأمم المتحدة، وخطة عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وبرنامج التعاون التقني 7-10 4 |
HUMAN RIGHTS PLAN OF ACTION, AND THE technical cooperation programme | UN | ثالثاً - إصلاح الأمم المتحدة، وخطة عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وبرنامج التعاون التقني |
(b) In preparation for future missions of the Special Representative, a pamphlet in the Khmer language should be prepared describing the mandate of the Special Representative, the programme of technical cooperation of the Centre in Cambodia and the activities of each to date. | UN | )ب( وتحضيرا للبعثات المقبلة للممثل الخاص، ينبغي إعداد كتيب بلغة الخمير يصف ولاية الممثل الخاص، وبرنامج التعاون التقني للمركز في كمبوديا، وأنشطة كل منهما حتى اﻵن. |