"وبرنامج الغذاء" - Translation from Arabic to English

    • Food Programme
        
    • and WFP
        
    Likewise, we commend the efforts of the United Nations, especially the United Nations Development Programme and the World Food Programme, in combating poverty. UN وبالمثل، نثني على جهود اﻷمم المتحدة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج الغذاء العالمي، في مكافحة الفقر.
    UNICEF, the World Food Programme (WFP) and other partners had conducted a rapid assessment of the situation. UN وأضاف أن اليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي وبعض الشركاء الآخرين قاموا بتقييم سريع للحالة.
    Statements were also made by the representatives of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and of the International Fund for Agriculture Development, also on behalf of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أيضا باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الغذاء العالمي.
    We are working with United Nations agencies such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme to synchronize our efforts to deal with the famine. UN ونحن نعمل مع وكالات الأمم المتحدة، مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وبرنامج الغذاء العالمي، لمزامنة جهودنا المعنية بالتصدي للمجاعة.
    It is encouraging to note that the United Nations, in particular the Food and Agriculture Organization and the World Food Programme, continues to assist developing countries to find lasting solutions to the food crisis. UN ومن المطمئن أن نلاحظ أن الأمم المتحدة، وبخاصة منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الغذاء العالمي، تواصل مساعدة البلدان النامية على إيجاد حلول دائمة لأزمة الغذاء.
    In the process, we in ASEAN also learned a great deal about disaster management from bodies like the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Food Programme. UN وفي هذه الأثناء، نحن في الرابطة تعلمنا الكثير عن إدارة الكوارث من هيئات مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الغذاء العالمي.
    We highly appreciate the United Nations institutions, first and foremost the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme, and all Member States which immediately answered our request for help. UN وإننا نقدّر عاليا مؤسسات الأمم المتحدة، وفي طليعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الغذاء العالمي وجميع الدول الأعضاء التي لبت فورا طلبنا للمساعدة.
    That would complement the assistance of other agencies and programmes, such as FAO, the World Food Programme and the International Fund for Agricultural Development. UN وهذا من شأنه أن يكمل مساعدة الوكالات والبرامج الأخرى مثل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الغذاء العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Joint programming has taken root in Mozambique, for example, where the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Food Programme (WFP) work jointly in the area of gender empowerment and development. UN وقد توطدت البرمجة المشتركة في موزامبيق، على سبيل المثال، حيث يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي معا في مجال تمكين المرأة والتنمية.
    Some regular visits to the southern parts of Sudan have been made by the United Nations Children’s Fund, the World Food Programme, the Red Cross and by other non-governmental organizations with a view to determining those needs. UN كما أن هنالك رحلات منتظمة تقــــوم بها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج الغذاء العالمي واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية إلى جنوب السودان.
    The State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, inter alia, UNICEF, WHO, the World Food Programme and civil society. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الغذاء العالمي، والمجتمع المدني، وعلى التماس المساعدة منها.
    On behalf of the Government and people of Nicaragua, I would like to express our gratitude to the World Health Organization, UNICEF, the World Food Programme and brotherly countries for their immediate contributions in response to this emergency. UN وباسم حكومة وشعب نيكاراغوا، أود أن أعرب عن امتناننا لمنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الغذاء العالمي، والبلدان الشقيقة على تبرعاتها الفورية استجابة لحالة الطوارئ هذه.
    These individuals work closely with the stress counsellors assigned to peacekeeping missions, UNHCR and the World Food Programme. UN ويعمل هؤلاء بالتعاون الوثيق مع المستشارين المتخصصين في الإجهاد المعينين في بعثات حفظ السلام، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الغذاء العالمي.
    We commend the excellent work undertaken by UNDP, UNICEF, UNFPA and the World Food Programme. UN ونحن نثني على العمل الممتاز الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي.
    It should be noted that other United Nations agencies, namely the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Food Programme (WFP), reported damage to their offices and warehouses as a result of Operation Cast Lead. UN ومن الجدير الإشارة إلى أن وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ومنها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الغذاء العالمي، أبلغت عن إصابة مكاتبها ومستودعاتها بأضرار نتيجة عملية الرصاص المسكوب.
    224. The Ministry of Education is determined to implement this project, in cooperation with the Ministry of Culture, the State Planning Commission and the World Food Programme (WFP). UN 224- تعتزم وزارة التربية تنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع كل من وزارة الثقافة وهيئة تخطيط الدولة وبرنامج الغذاء العالمي.
    The important role of other international organizations such as the World Bank and the World Food Programme was also mentioned, as was the experience with the OECD National Contact Points. UN كما ذُكر الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية أخرى مثل البنك الدولي وبرنامج الغذاء العالمي، فضلاً عن تجربة نقاط الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The Pledging Conference for the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme will be held in the afternoon of the same day, Monday, 10 November 2008, also in Conference Room 2. UN ويُعقَد مؤتمر إعلان التبرعات لمنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، وبرنامج الغذاء العالمي، بعد ظهر اليوم نفسه، الاثنين، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في قاعة الاجتماعات رقم 2 أيضا.
    63. World Food Programme (WFP) programmes such as Food for Work (FFW) and Food for Training (FFT) are designed primarily to preserve assets during crisis and expand access to assets during recovery. UN 63 - أما برامج برنامج الأغذية العالمي كبرنامج الغذاء مقابل العمل، وبرنامج الغذاء مقابل التدريب، فهي برامج وضعت أولا للمحافظة على المكاسب أثناء الأزمات وتوسيع فرص الوصول إليها في مرحلة الإنعاش.
    United Nations Children's Fund; United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; International Tribunal in the Former Yugoslavia; United Nations Office for Project Services; World Food Programme. UN منظمة اﻷمم المتحــدة للطفــولة؛ ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ وبرنامج الغذاء العالمي؛
    For example, UNHCR and WFP regularly review the implementation of their Memorandum of Understanding (MOU). UN فالمفوضية وبرنامج الغذاء العالمي مثلا يقومان بانتظام باستعراض تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more