"وبرنامج عمل ألماتي" - Translation from Arabic to English

    • and the Almaty Programme of Action
        
    • and Programme of Action
        
    • and Almaty Programme of Action
        
    • the Almaty Programme of Action and
        
    Implementation of the Millennium Development Goals and the Almaty Programme of Action required sustainable assistance from developed countries. UN وقال إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي يتطلب مساعدة مستمرة من جانب البلدان المتقدمة.
    In strengthening this scenario, we also have to reflect the agreements implementing the Millennium Development Goals and the Almaty Programme of Action. UN ولدى تعزيز هذا السيناريو، علينا أيضا أن نعبر عن الاتفاقات المعنية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي.
    Furthermore, much of that aid is being delivered without full regard for the goals of the Afghan Government and the Almaty Programme of Action. UN كما أن القدر الكبير من تلك المعونة يُقدم بدون مراعاة أهداف الحكومة الأفغانية وبرنامج عمل ألماتي على نحو كامل.
    Any programme is only as good as its realization, and the Almaty Programme of Action is no exception. UN إن جودة أي برنامج تتوقف على إنجازاته، وبرنامج عمل ألماتي ليس استثناء.
    But those hurdles can be addressed, as we are doing successfully with the Almaty Declaration and Programme of Action. UN ولكن تلك العقبات يمكن التغلب عليها، على النحو الذي نقوم به بشكل ناجح بإعلان وبرنامج عمل ألماتي.
    In particular, the seven commitments of the Brussels Programme of Action and the Almaty Programme of Action (APoA) should be effectively implemented. UN ومن الجدير بالتنفيذ على نحو يتسم بالكفاءة، بصفة خاصة، تلك الالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي.
    In that regard, his delegation advocated full implementation of the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده ينادي بالتنفيذ الكامل لإعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي.
    Malaysia would continue to share its development experience, notably in the field of poverty eradication and capacity-building, with the least developed countries and looked forward to the successful implementation of the Istanbul Programme of Action and the Almaty Programme of Action. UN واختتم كلمته بقوله إن ماليزيا ستواصل تشاطر خبرتها الإنمائية، ولا سيما في مجال القضاء على الفقر وبناء القدرات، مع أقل البلدان نموا وتتطلع إلى نجاح تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وبرنامج عمل ألماتي.
    The Conference adopted the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN واعتمد المؤتمر إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Member States are therefore urged to encourage donor countries, as well as other countries in a position to do so, to substantially increase their extrabudgetary contributions for effective follow-up to the Istanbul Programme of Action and the Almaty Programme of Action. UN ومن ثم، فإن الدول الأعضاء مدعوة إلى تشجيع البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على أن تزيد بشكل كبير من مساهماتها الخارجة عن الميزانية على القيام بذلك، توخيا للفعالية في متابعة برنامج عمل إسطنبول وبرنامج عمل ألماتي.
    The resolutions focused on transboundary issues, such as transportation, trade, energy and migration, and supported the regional implementation of international agreements, including the Programme of Action for the Least Developed Countries and the Almaty Programme of Action. UN وركزت القرارات على المسائل العابرة للحدود، مثل النقل، والتجارة، والطاقة، والهجرة، ودعمت التنفيذ الإقليمي للاتفاقات الدولية، بما في ذلك برنامج العمل لأقل البلدان نموا وبرنامج عمل ألماتي.
    We want full implementation of the respective global compacts, the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries and the Almaty Programme of Action for the landlocked developing countries. UN ونريد التنفيذ الكامل لكل من الاتفاقات العالمية، وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وبرنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية.
    Special efforts will also be devoted to following up on the regional implementation of international agreements stemming from the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and the Almaty Programme of Action. UN كما ستكرس جهود خاصة لمتابعة تنفيذ الاتفاقات الدولية المنبثقة عن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبرنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي.
    Effective implementation and follow-up and monitoring of both the Brussels Programme of Action and the Almaty Programme of Action were primarily the responsibilities of Governments, but development partners, United Nations agencies, multilateral and global organizations and the international financial and development institutions also had significant roles to play. UN وأضاف أن التنفيذ الفعلي والمتابعة ومراقبة كل من برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي تعتبر في المقام الأول من مسؤوليات الحكومات، بيد أن شركاء التنمية والوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والعالمية والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية عليها أيضا أدوار هامة يتعين أن تؤديها.
    Special efforts will also be devoted to following up on the regional implementation of international agreements stemming from the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and the Almaty Programme of Action. UN كما ستكرس جهود خاصة لمتابعة تنفيذ الاتفاقات الدولية المنبثقة عن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبرنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي.
    It had also offered to host the next meeting of the trade ministers in 2007, as a further step towards achieving the Millennium Development Goals and the Almaty Programme of Action. UN وعرضت أيضا استضافة الاجتماع المقبل لوزراء التجارة في عام 2007، كخطوة أخرى تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي.
    The Conference adopted the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN واعتمد المؤتمر إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly endorsed the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action (resolution 58/201). UN وأيدت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي (القرار 58/201).
    The Conference adopted the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN واعتمد المؤتمر إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    We reaffirm our commitment to its objectives, convinced of the importance of the priorities defined in the Almaty Declaration and Programme of Action. UN ونؤكد مجددا التزامنا بأهدافه، اقتناعا منا بأهمية الأولويات المحددة في إعلان وبرنامج عمل ألماتي.
    In addition ad hoc programmes such as the Sub-Saharan Africa Transport Policy Programme (SSATP) in collaboration with the World Bank, Road Safety in collaboration with the World Health Organization (WHO) and Almaty Programme of Action (APoA) in collaboration with the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States (UN-OHRLLS) were undertaken. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أنجزت برامج مخصصة مثل برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بالتعاون مع البنك الدولي، وبرنامج السلامة على الطرق بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، وبرنامج عمل ألماتي بالتعاون مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The commitments made in the Brussels Programme of Action, the Almaty Programme of Action and in the Mauritius Strategy need to be urgently and fully implemented. UN وهناك حاجة إلى تنفيذ عاجل وكامل للالتزامات المتخذة في برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي واستراتيجية موريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more