"وبرنامج عمل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Programme of Action
        
    • and the UN Programme of Action
        
    • and Programme of Action
        
    • and of the United Nations New
        
    The United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons is part of our collective response. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جزء من ردنا الجماعي.
    The declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade should also address relevant issues in the field of conventional weapons, such as the arms trade treaty and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وينبغي أيضا أن يعالج إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح القضايا ذات الصلة في مجال الأسلحة التقليدية، مثل معاهدة تجارة الأسلحة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    The United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects has everyone's support, but its implementation requires a dogged will to succeed. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بحظر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه يحظى بدعم الجميع، ولكن تنفيذه يقتضي مثابرة قوية لكي يكتب له النجاح.
    The seminar was attended by representatives from OSCE participating states, technical practitioners and interested non-governmental organizations who considered policies and current undertakings in the field of marking/tracing and controls of transfers of small arms and light weapons, as are provided for in the OSCE Small Arms Document and the UN Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثلون من دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة وممارسون تقنيون وممثلون من منظمات غير حكومية مهتمة ونظروا في السياسات والأنشطة الحالية في مجال وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتتبعها ومراقبة نقلها وفقاً لما ورد في وثيقة منظمة الأمن والتعاون المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    The United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects is an important multilateral response to a human security risk. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه يمثل استجابة متعددة الأطراف في مواجهة خطر أمني يهدد البشرية.
    Other instruments that are also considered to be important for an arms trade treaty are the Conference on Disarmament guidelines adopted in 1996 and the 2001 United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ومن بين الصكوك الأخرى التي تعتبر مهمة لإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة المبادئ التوجيهية لمؤتمر نزع السلاح المعتمدة في عام 1996، وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه لعام 2001.
    The adoption of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, the United Nations Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and the Protocol on Explosive Remnants of War are among the best examples of what can be achieved. UN واعتماد اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأشخاص وتدمير تلك الألغام، وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، والبروتوكول الخاص بمخلفات الحرب المتفجرة، هي من أفضل الأمثلة لما يمكن تحقيقه.
    The 2001 United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which currently enjoys universal acceptance and support, is also centred on human security. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي يحظى حاليا بقبول ودعم عالميين، هو أيضا يركِّز على الأمن البشري.
    The programme resulted from the failures of two previous international cooperation arrangements, Africa's Priority Programme for Economic Recovery 1986-1990, and the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN ولقد جاء عقب فشل ترتيبين سابقين للتعاون الدولي، هما برنامج أفريقيا ذو الأولوية للانتعاش الاقتصادي لأفريقيا، 1986-1990، وبرنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية.
    Today, the international community has at its disposal a number of important multilateral instruments in the area of conventional weapons: the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons and its four Protocols, the Anti-Personnel Mine Ban Treaty and the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN اليوم يوجد لدى المجتمع الدولي عدد من الصكوك المهمة المتعددة الأطراف في مجال الأسلحة التقليدية: اتفاقية عام 1980 لحظر أسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها الأربعة، ومعاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد، وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In accordance with the requirements of the Nairobi Protocol, the United Nations Programme of Action and the international tracing instruments, Uganda is currently engaged in a nationwide firearms marking exercise, which includes firearms in the hands of the Ugandan police and the military. UN واستنادا إلى متطلبات بروتوكول نيروبي وبرنامج عمل الأمم المتحدة وصكوك التعقب الدولية، تنخرط أوغندا الآن في عملية دمغ الأسلحة على نطاق البلد كله، وهي تشمل الأسلحة النارية الموجودة بيد الشرطة الأوغندية والجيش الأوغندي.
    The declaration should also address relevant issues in the field of conventional weapons, such as the arms trade treaty and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وينبغي أن يتناول الإعلان أيضا المسائل ذات الصلة في مجال الأسلحة التقليدية مثل إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    67. OSCE organized various seminars, workshops and training activities related to the implementation of its Document and the United Nations Programme of Action. UN 67 - وتولت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تنظيم عدة حلقات دراسية وحلقات عمل وأنشطة تدريبية متعلقة بتنفيذ الوثيقة، وبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    It welcomed the actions and initiatives undertaken by member States to implement the Programme of Priority Activities adopted in Brazzaville and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, notably: UN وأعربت عن ارتياحها لما اتخذته البلدان الأعضاء من إجراءات ومبادرات في إطار تنفيذ برنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية وبرنامج عمل الأمم المتحدة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والقضاء عليه من جميع جوانبه، لا سيما ما يلي:
    I would like to take this opportunity, also on behalf of the delegations of Canada and Italy, to request the Secretary-General of the Conference on Disarmament to circulate the final report of the regional seminar on the implementation of the OSCE Small Arms Document and the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، نيابة عن وفدي كندا وإيطاليا أيضاً، لألتمس من الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح تعميم التقرير الختامي للحلقة الدراسية الإقليمية بشأن تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Regional Centre has formulated an important weapons destruction project that seeks to support Member States in implementing the 1997 Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وأعد المركز الإقليمي مشروعا هاما لتدمير الأسلحة يسعى إلى دعم الدول الأعضاء في تنفيذ اتفاقية عام 1997 للبلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    These include the United Nations Register of Conventional Arms, the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, 2001, the European Union Code of Conduct on Arms Exports, 1998, the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons, 2000, and the Wassenaar Arrangement. UN وهي تشمل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، 2001 ومكافحته والقضاء عليه، ومدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك الخاصة بصادرات الأسلحة، 1998، ووثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، 2000، وترتيب فاسينار.
    I have the honour to enclose, hereby, the text of Report of the Regional Seminar on the Implementation of the OSCE Small Arms Document and the UN Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in Bucharest, between 24 and 26 of February, 2003. UN يشرفني أن أرفق طياً نص التقرير المعد عن الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (منظمة الأمن والتعاون) المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه التي عقدت في بوخارست من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2003.
    I would be grateful if you would issue the text of the Final Report of the Regional Seminar on the Implementation of the OSCE Small Arms Document and the UN Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as an official document of the Conference of Disarmament and distribute it to all member States and non-member participating States of the CD. UN وأكون ممنونة لو تفضلتم بإصدار نص التقرير النهائي عن الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في المؤتمر.
    Region-specific programmes and activities that benefit girls and women of various ages, including the young and the elderly, focus on networking, exchange of information, sharing of knowledge and building alliances across borders and cultures in the framework of the United Nations Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وتركز البرامج والأنشطة المخصصة لكل منطقة من المناطق والتي تفيد الفتيات والنساء من مختلف الأعمار، بمن فيهن الشابات والمسنات، على إقامة شبكات من العلاقات وتبادل المعلومات والمعارف وبناء تحالفات عبر الحدود والثقافات في إطار إعلان وبرنامج عمل الأمم المتحدة المعني بثقافة السلام.
    It will also review at its annual session progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries and of the United Nations New Agenda for the Development of Africa. UN ويستعرض أيضاً في دورته السنوية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وبرنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more