European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, 1959, and its Additional Protocol of 1978 | UN | الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لعام 1959، وبروتوكولها الإضافي لعام 1978 |
An example is the Convention on Customs Facilities for Touring and its Additional Protocol of 1954. | UN | وهذه هي الحال مثلا في اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة وبروتوكولها الإضافي لعام 1954. |
We are party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation and its Additional Protocol on the Financing of Terrorism. | UN | ونحن طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي بشأن تمويل الإرهاب. |
We have not only signed but strictly abide by the IAEA safeguards agreements and Additional Protocol in an open and transparent manner. | UN | وإننا لم نوقّع على اتفاقات ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي فحسب وإنما نتقيد بها أيضا بطريقة مفتوحة وشفافة. |
An example is the Convention on Customs Facilities for Touring and its Additional Protocol of 1954. | UN | وهذا هو الحال مثلاً في اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة وبروتوكولها الإضافي لعام 1954. |
We are also a party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and its Additional Protocol. | UN | ونحن أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي. |
As regards asylum, Chile is a party to the 1951 Convention on the Status of Refugees and its Additional Protocol of 1967. | UN | أما فيما يتعلق باللجوء، فإن شيلي طرف في اتفاقية عام 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها الإضافي لعام 1967. |
Poland is a party to the Council of Europe Convention on the Transfer of Sentenced Persons and its Additional Protocol. | UN | وبولندا طرف في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي. |
Norway is a party to the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons of 1983 and its Additional Protocol. | UN | والنرويج طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن نقل المحكوم عليهم لعام 1983 وبروتوكولها الإضافي. |
An example is the Convention concerning Customs Facilities for Touring and its Additional Protocol of 1954. | UN | وهذا هو الحال مثلاً في اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة وبروتوكولها الإضافي لعام 1954. |
Such activities were in breach of the Fourth Geneva Convention and its Additional Protocol I, United Nations resolutions and the advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وتخالف هذه الأنشطة اتفاقية جنيف الرابعة وبروتوكولها الإضافي الأول، وقرارات الأمم المتحدة، وفتوى محكمة العدل الدولية. |
The Russian Federation is a party to the Council of Europe Convention on the Transfer of Sentenced Persons of 1983 and its Additional Protocol of 1997, under which the consent of the sentenced person to the transfer is not required. | UN | والاتحاد الروسي طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم لعام 1983، وبروتوكولها الإضافي لعام 1997، وهما لا يشترطان قبول الشخص المحكوم عليه لعملية النقل. |
The implementation of the Plan had led to an increase in the number of ratifications of the Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocol. | UN | وأوضحت أن تنفيذ الخطة أدّى إلى زيادة في عدد التصديقات على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الإضافي. |
115. Latvia ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Additional Protocol in 2010. | UN | 115- صدّقت لاتفيا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الإضافي في عام 2010. |
The transfer of sentenced persons is regulated by the CPC, as well as the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons and its Additional Protocol to which Lithuania is a party. | UN | وينظم كل من قانون الإجراءات الجنائية والاتفاقية الأوروبية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي التي أصبحت ليتوانيا طرفاً فيها مسألة نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Greece has signed the Convention on Cybercrime and its Additional Protocol concerning the criminalization of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems. | UN | وقد وقَّعت اليونان على اتفاقية الجرائم الإلكترونية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم حاسوبية. |
Indeed, the IAEA Safeguards Agreement and Additional Protocol should together be the verification standard for all States parties. | UN | فاتفاق ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي ينبغي أن يشكلا معا أساسا للتحقق بالنسبة لجميع الدول الأطراف. |
Indeed, the IAEA Safeguards Agreement and Additional Protocol should together be the verification standard for all States parties. | UN | فاتفاق ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي ينبغي أن يشكلا معا أساسا للتحقق بالنسبة لجميع الدول الأطراف. |
22. The Belgian law had therefore brought in a practice later followed by States and by jurisprudence establishing the criminal consequences of violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto. | UN | 22 - ولذلك فقد جاء القانون البلجيكي بممارسة اتبعتها الدول بعد ذلك كما اتبعها القضاء وذلك بتقرير النتائج الجنائية المترتبة على انتهاكات المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وبروتوكولها الإضافي الثاني. |
Similarly, under international humanitarian law, States have the obligation to look for and prosecute those alleged to be responsible for grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocol I of 1977 or otherwise responsible for war crimes, and to prosecute such persons or extradite them for trial in another State. | UN | وبالمثل، فإن الدول ملزمة بموجب القانون الإنساني الدولي بالبحث عن الأشخاص المدعى مسؤوليتهم عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولها الإضافي الأول لعام 1977، أو المسؤولين على نحو آخر عن جرائم حرب، ومحاكمة أولئك الأشخاص أو تسليمهم للمحاكمة في دولة أخرى. |
In that regard, the State of Palestine had acceded to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | وفي هذا الصدد فإن دولة فلسطين انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الإضافي المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Norway therefore reiterates its call for the universalization of the IAEA comprehensive safeguards agreements and the Additional Protocol. | UN | لذلك تكرر النرويج نداءها بإضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكولها الإضافي. |
Israel's accession to the Treaty and its Protocol is the only way to put an end to tensions in the region and to open the path to peace for everyone. | UN | إن التزام إسرائيل بالاتفاقية وبروتوكولها الإضافي هو السبيل الوحيد للقضاء على التوتر الذي تعيشه المنطقة ويمهد الطريق إلى سلام شامل يستظل به الجميع. |