"وبروتوكوليه الاختياريين" - Translation from Arabic to English

    • and its Optional Protocols
        
    • its two Optional Protocols
        
    • and the Optional Protocols thereto
        
    • and the two Protocols thereto
        
    • and the two Optional Protocols thereto
        
    (b) International Covenant on Civil and Political Rights, in 2003, and its Optional Protocols, in 2006; UN (ب) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في عام 2003، وبروتوكوليه الاختياريين في عام 2006؛
    (b) International Covenant on Civil and Political Rights, in 2003, and its Optional Protocols, in 2006; UN (ب) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في عام 2003، وبروتوكوليه الاختياريين في عام 2006؛
    " As opined in the Committee's General Comment No. 24, it is for the Committee, as the treaty body to the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols, to interpret and determine the validity of reservations made to these treaties. UN " وكما ذهبت إليه اللجنة في تعليقها العام، فإن تفسير التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان والبت في صحتها إنما يعود إلى اللجنة باعتبارها هيئة تعاهدية فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين.
    The Committee had played a pivotal role for many years in promoting and monitoring implementation of the Covenant and its two Optional Protocols. UN وعلى مدار سنوات عديدة، أخذت اللجنة تقوم بدور جوهري في تعزيز تنفيذ العهد وبروتوكوليه الاختياريين وفي رصد ذلك التنفيذ.
    Although the practice of the Committee under the Covenant and its two Optional Protocols has not produced much material on the interpretation of this clause, it is evident that the Committee has to take the State party’s other international obligations into account when monitoring compliance with article 4, paragraph 1. UN ورغم أن ممارسة اللجنة في إطار العهد وبروتوكوليه الاختياريين لم تسفر عن مادة وفيرة بشأن تفسير هذا الشرط، فمن البديهي أنه يتعين على اللجنة مراعاة الالتزامات الدولية اﻷخرى للدولة الطرف عند رصد الامتثال للفقرة ١ من المادة ٤.
    7. The 1966 International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto of 1966 and 1989 UN ٧ - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام ١٩٦٦ وبروتوكوليه الاختياريين لعامي ١٩٦٦ و١٩٨٩
    1. The Human Rights Committee considers that close cooperation between the Committee and national human rights institutions is important for the promotion and implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols at the domestic level. UN 1- ترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أمر أساسي لتعزيز وتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين على المستوى المحلي.
    1. The Human Rights Committee considers that close cooperation between the Committee and national human rights institutions is important for the promotion and implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols at the domestic level. UN 1- ترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أمر أساسي لتعزيز وتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين على المستوى المحلي.
    4. Discrimination, injustice and flagrant violations of fundamental human rights - including the most basic right of all, the right to life - were still rife, but he was convinced that significant improvements in the situation could be achieved through commitment and the determination to cooperate, especially in the promotion, acceptance and implementation of the Covenant and its Optional Protocols. UN ٤ - وأردف قائلا إن التمييز والجور والانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان اﻷساسية - بما في ذلك أهم هذه الحقوق جميعاً أي الحق في الحياة - ممارسات ما زالت شائعة لكنه مقتنع بأن من الممكن تحقيق تحسينات هامة في الوضع عن طريق الالتزام وعقد العزم على التعاون، خاصة في ترويج وقبول وتنفيذ العهد وبروتوكوليه الاختياريين.
    In her report on the situation of human rights in Cuba, the Personal Representative of the High Commissioner for Human Rights recommends that Cuba should accede " to the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights " . UN أما الممثلة الشخصية للمفوضة السامية المعنية بحالة حقوق الإنسان في كوبا فهي توصي هذا البلد بالانضمام " إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبروتوكوليه الاختياريين وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " ().
    1. The Human Rights Committee (hereinafter " the Committee " ) considers that the cooperation, with the Committee, of domestic and international non-governmental organizations (NGOs) working on the promotion and protection of human rights is essential for the promotion and implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights (hereinafter " the Covenant " ) and its Optional Protocols. UN 1- ترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما بعد ب " اللجنة " ) أن التعاون الذي تجده من المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان هو أمر أساسي لتعزيز وتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما بعد " بالعهد " ) وبروتوكوليه الاختياريين.
    1. The Human Rights Committee (hereinafter " the Committee " ) considers that the cooperation, with the Committee, of domestic and international non-governmental organizations (NGOs) working on the promotion and protection of human rights is essential for the promotion and implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights (hereinafter " the Covenant " ) and its Optional Protocols. UN 1- ترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما بعد ب " اللجنة " ) أن التعاون الذي تجده من المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان هو أمر أساسي لتعزيز وتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما بعد " بالعهد " ) وبروتوكوليه الاختياريين.
    89.13 Sign and ratify ICCPR and its two Optional Protocols (Portugal); UN 89-13- التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين (البرتغال)؛
    5. The International Bill of Human Rights currently consists of the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and its two Optional Protocols. UN ٥- تتألف الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان حالياً من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين.
    (d) Ratify the principal human rights instruments to which Cuba is not yet a party, in particular, the International Covenant on Civil and Political Rights and its two Optional Protocols (the first on communications from individuals and the second intended to abolish the death penalty) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN )د( التصديق على الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي لم تصبح كوبا طرفا فيها بعد، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين )اﻷول بشأن الرسائل المقدمة من اﻷفراد والثاني بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام( والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (d) Ratify the main human rights instruments to which Cuba is not a party, in particular, the International Covenant on Civil and Political Rights and its two Optional Protocols (the first on individual communications and the second designed to abolish the death penalty), as well as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; General Assembly resolution 2200 A (XXI), annex. UN )د( التصديق على الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الانسان التي لم تصبح كوبا طرفا فيها، لاسيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٦١(؛
    124.5 Consider ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto (Rwanda); UN 124-5 النظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين (رواندا)؛
    124.13 Ratify the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Optional Protocol thereto, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure and the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto (Portugal); UN 124-13 التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبروتوكوله الاختياري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين (البرتغال)؛
    At its forty-eighth session,178 the General Assembly requested the Secretary-General to submit at its fiftieth session a report on the status of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto under the item entitled “Human rights questions” (resolution 48/119). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)١٧٨(، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى دورتها الخمسين تقريرا عن حالة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " )القرار ٤٨/١١٩(.
    In this regard, it should take effective measures to widely disseminate the Covenant and the two Protocols thereto in Somali and Afar. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لنشر العهد وبروتوكوليه الاختياريين على نطاق واسع في ولايتي صومالي وعفار.
    4. The Committee notes with satisfaction that the State party acceded to the Covenant and the two Optional Protocols thereto on the same day. UN 4- وتلاحظ اللجنة بارتياح انضمام الدولة الطرف إلى العهد وبروتوكوليه الاختياريين في اليوم ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more