"وبروتوكول عام" - Translation from Arabic to English

    • the Protocol of
        
    • and Protocol of
        
    • and its Protocol of
        
    • the ChildResolution
        
    European Convention on the Suppression of Terrorism, 1977, and the Protocol of 2003 amending the Convention UN والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 وبروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية
    16 ter. All States are encouraged to become parties to the United Nations Convention of 1951 and the Protocol of 1967 relating to the Status of Refugees and put in place effective asylum procedures. UN ١٦ مكررا ثالثا - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء.
    It was also considering the ratification of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation, the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN وهي تعتزم أيضاً التصديق على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وبروتوكول عام 2005 لبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Convention for a Uniform System of Tonnage Measurement of Ships, 1947 and Protocol of 1947 UN اتفاقية وضع نظام موحد لقياس حمولة السفن، 1947 وبروتوكول عام 1947
    9. Encourages States that have not already done so to accede to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967; UN ٩- تشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام ٧٦٩١ الملحق بها إلى أن تفعل ذلك؛
    It was currently working towards the ratification of three additional universal instruments: the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Protocol of 1988 for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN وتعمل حاليا من أجل التصديق على ثلاثة صكوك عالمية أخرى هي: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبروتوكول عام 1988 المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    These can be undertaken in conjunction with the implementation of the International Labour Conference's recommendation (No. 194) on the Employment Injury Benefits Convention's List of Occupational Diseases and the Protocol of 2002 to the Convention concerning Occupational Safety and Health and the Working Environment (No. 155). UN ويمكن عمل ذلك مقترناً بتنفيذ قائمة التوصية (رقم 194) لعام 2002، للأمراض المهنية التابعة لمنظمة العمل الدولية، وبروتوكول عام 2002 الخاص باتفاقية الصحة والسلامة المهنيتين (رقم 155).
    These can be undertaken in conjunction with the implementation of the ILO List of Occupational Diseases Recommendation (No. 194), 2002, and the Protocol of 2002 to the Occupational Safety and Health Convention (No. 155), 1981. UN ويمكن القيام بذلك بالتزامن مع تنفيذ قائمة منظمة العمل الدولية الخاصة بتوصيات الأمراض المهنية (رقم 194)، 2002، وبروتوكول عام 2002 لإتفاقية الصحة والسلامة المهنيتين (رقم 155)، 1981.
    That review had led to the adoption of the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, which had entered into force on 28 July 2010. UN وأدى ذلك الاستعراض إلى اعتماد بروتوكول عام 2005 لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول عام 2005 للبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، اللذين دخلا حيز النفاذ في 28 تموز/يوليه 2010.
    the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf entered into force on 28 July 2010. UN وبدأ في 28 تموز/ يوليه 2010 نفاذ بروتوكول عام 2005 لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وبروتوكول عام 2005 الملحق ببروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة المنصات الثابتة القائمة في الجرف القاري.
    Furthermore, the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, both of which entered into force in July 2010, are lagging behind in terms of implementation. UN وعلاوة على ذلك، تأخّر تنفيذ بروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وبروتوكول عام 2005 الملحق ببروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة المنصات الثابتة القائمة في الجرف القاري، وكلا البروتوكولين دخل حيز النفاذ في تموز/يوليه 2010.
    5. Austria was a party to all universal counter-terrorism instruments except for the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN 5 - وأصبحت النمسا طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب باستثناء بروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول عام 2005 الملحق بالبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf both entered into force in July 2010, but were lagging behind in terms of implementation. UN 42- ودخل حيز النفاذ، في تموز/يوليه 2010، كل من بروتوكول عام 2005 لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول عام 2005 الملحق ببروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة المنصات الثابتة القائمة في الجرف القاري، لكن تنفيذهما متأخّر.
    122. The International Maritime Organization advised that the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf had entered into force on 28 July 2010. UN 122 - وأفادت المنظمة البحرية الدولية بأن بروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وبروتوكول عام 2005 الملحق ببروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، دخلا حيز النفاذ في 28 تموز/يوليه 2010.
    Its competent authorities were also considering ratifying the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation, the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN وتنظر سلطاتها المختصة أيضاً في التصديق على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، وبروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وبروتوكول عام 2005 الملحق بالبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    International Convention on Load Lines, 1966 and Protocol of 1988 UN الاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة، 1966 وبروتوكول عام 1988
    International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS 1974), 1974 and Protocol of 1988 UN الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974 وبروتوكول عام 1988
    Special Trade Passenger Ships Agreement, 1971, and Protocol of 1973 UN الاتفاق المتعلق بسفن الركاب التجارية الخاصة لعام 1971، وبروتوكول عام 1973
    6. Encourages States that have not already done so to consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967 and to relevant regional refugee instruments, as applicable, and other relevant international human rights instruments; UN ٦- تشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام ١٩٦٧ الملحق بها وإلى الصكوك اﻹقليمية المتصلة باللاجئين، حسب انطباقها، وإلى الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان إلى النظر في الانضمام إليها؛
    (d) Amend the Law on International Protection so that it reflects the principles and criteria established in international refugee law and human rights standards, especially the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967. UN (د) وتعدل قانون الحماية الدولية بحيث يجسد المبادئ والمعايير المنصوص عليها في القانون الدولي للاجئين ومعايير حقوق الإنسان، لا سيما اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    (d) Amend the Law on International Protection so that it reflects the principles and criteria established in international refugee law and human rights standards, especially the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967. UN (د) أن تعدل القانون المتعلق بالحماية الدولية بحيث يجسد المبادئ والمعايير المنصوص عليها في القانون الدولي للاجئين ومعايير حقوق الإنسان، لا سيما اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    Recalling the provisions of the Convention on the Rights of the ChildResolution 44/25, annex. and the 1951 ConventionUnited Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. UN وإذ تشير إلى أحكام اتفاقية حقوق الطفل)١( واتفاقية عام ١٩٥١)٢( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٣( المتعلقين بمركز اللاجئين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more