"وبروتوكول مكافحة صنع" - Translation from Arabic to English

    • Protocol against the Illicit Manufacturing
        
    • and the Protocol against the
        
    Moreover, the establishment in 2001 of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms provide agreed frameworks to address the myriad problems associated with these weapons. UN وعلاوة على ذلك، يوفر برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي أنشئ في عام 2001، وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، أطرا متفقا عليها لمعالجة العديد من المشاكل المتعلقة بهذه الأسلحة.
    Several provisions for action in the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition are also of direct relevance. UN وثمة أحكام عديدة بشأن اتخاذ التدابير، لها صلة مباشرة في هذا الصدد، واردة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN واو- اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Tomorrow we will deposit my country's instruments of ratification for such important international disarmament agreements as the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN غدا، سنودع وثائق تصديق بلادي على اتفاقات دولية هامة في مجال نزع السلاح من قبيل الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    33. The Ad Hoc Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: UN 33- توصي اللجنة المخصصة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    It also noted that the Organized Crime Convention and its supplementary Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition were the principal global instruments to combat these phenomena. UN ولاحظ أيضا أنَّ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة() المكمل لها هما الصكان العالميان الرئيسيان لمكافحة هذه الظواهر.
    That Convention, which is close to achieving universal adherence, is supplemented by its three Protocols: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air; and the Protocol against the Illicit Manufacturing and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN وتُكمِل هذه الاتفاقية، التي أوشك الانضمام إليها على نطاق عالمي على الاكتمال، ثلاثة بروتوكولات: بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه؛ وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛ وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Recognizing the contribution made by the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, UN وإذ تقر بالإسهامات التي قدمها برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    The discussions focused on the aspects and provisions related to marking and tracing and import and export controls contained in existing international instruments, such as the United Nations Programme of Action, the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN وركَّزت المناقشات على جوانب وأحكام تتعلق بوضع العلامات والتعقُّب ومراقبة التوريد والتصدير الواردة في الصكوك الدولية القائمة، مثل برنامج عمل الأمم المتحدة، ووثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة.
    (a) The ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementary Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition UN (أ) التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لها، وتنفيذ هذه الاتفاقية
    During the reporting period, several States ratified the Organized Crime Convention; the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons; the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air; and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, bringing the number of parties to those instruments to 155, 137, 123 and 80 respectively. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدَّق العديد من الدول على اتفاقية الجريمة المنظمة؛ وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص؛ وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛ وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، فبلغ عدد الدول الأطراف في هذه الصكوك 155 و137 و123 و80، على التوالي.
    The Convention has received 138 ratifications, the Trafficking in Persons Protocol 116, the Migrants Protocol 106 and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, 67. UN وقد نالت الاتفاقية 138 تصديقا، وبروتوكول الاتجار بالأشخاص 116 تصديقا، وبروتوكول المهاجرين 106 تصديقات، وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجهزتها ومكوّناتها والذخيرة والاتّجار بها بصورة غير مشروعة() 67 تصديقا.
    (a) Providing assistance for the promotion and ratification of and accession to all three Protocols to the Organized Crime Convention, with particular attention to the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition; UN (أ) تقديم المساعدة من أجل ترويج جميع البروتوكولات الثلاثة الملحقة باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والتصديق على هذه البروتوكولات والانضمام إليها، مع إيلاء اهتمام خاص لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة؛
    23. States members of the Subcommission welcome the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN 23 - ترحب الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية(55)، وبروتوكولها بشأن منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه(82) وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو(84)، وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة ().
    United Nations Convention Against Transnational Organized Crime and the Protocols Thereto (The Protocol to prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, the Protocol Against The Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air; and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition); UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها (بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛ وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة)؛
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols (the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air; and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition) continue to attract adherence. UN 2- ما زال الانضمام يتزايد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() وبروتوكولاتها الثلاثة (بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛ ()وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛() وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة()).
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols (the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking of Persons, Especially Women and Children; the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air; and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition) continued to attract adherence. UN 2- تَواصَل الإقبال على الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() وبروتوكولاتها الثلاثة (بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛()وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛() وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة()).
    The Conference also noted that the Organized Crime Convention and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition (Firearms Protocol), supplementing it, were among the principal global instruments to combat these crimes, and reiterated its invitation to States, to consider becoming parties to the Protocol and to fully implement its provisions. UN 3- كما لاحظ المؤتمر أنَّ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية، وأجزائها ومكوّناتها، والذخيرة، والاتجار بها بصورة غير مشروعة (بروتوكول الأسلحة النارية) المكمّل لها، هما من بين الصكوك العالمية الرئيسية لمكافحة هذه الجرائم. ودعا المؤتمر الدول من جديد إلى أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول وتنفيذ أحكامه تنفيذاً تاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more