"وبريزرن" - Translation from Arabic to English

    • and Prizren
        
    Retired Bishop Atanasije of Zahumlje and Herzegovina has been appointed as the temporary Administrator of the Diocese of Raška and Prizren. UN وعين أسقف زاهوملي والهرسك المتقاعد أتاناسيي مديرا مؤقتا لأبرشية راشكا وبريزرن.
    A considerable number also attended services in the Pristina and Prizren regions. UN وحضر عدد كبير أيضا الصلوات في منطقتي بريشتينا وبريزرن.
    A number of incidents occurred in the border region between Djakovica and Prizren. UN ووقع عدد من الحوادث في منطقة الحدود بين ياكوفيتشا وبريزرن.
    On 29 January, 25 Kosovo Albanians and one Serb policeman were killed in the village of Rogovo, midway between Djakovica and Prizren. UN وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير قتل ٢٥ من ألبان كوسوفا وشرطي صربي في قرية روغوفو في منتصف الطريق بين ياكوفيتشا وبريزرن.
    Joint operation centres are fully established at central region/brigade levels, as well as at station/battalion levels, in the Pristina, Gnjilane and Prizren regions. UN ويجري على نحو كامل إنشاء مراكز للعمليات المشتركة على صعيد الفرقة/المنطقة المركزية وكذلك على صعيد الكتيبة/المركز في مناطق بريشتينا وغتيلاني وبريزرن.
    6. On 30 January, a third round of municipal elections was held in Lipjan and Prizren. UN 6 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أجريت جولة ثالثة من الانتخابات البلدية في ليبيان وبريزرن.
    The second phase, to be carried out in 2006 and 2007, will consist of extensive reconstruction works to priority sites mainly in Pristina and Prizren. UN وتتمثل المرحلة الثانية، التي ستجري في عامي 2006 و 2007، في أعمال تعمير واسعة النطاق للمواقع ذات الأولوية الموجودة أساسا في بريشتينا وبريزرن.
    According to the most recent reports, military forces withdrew from the Drenica and Prizren areas on 1 October and observers indicated a decrease in activities of the security forces. UN وأفادت آخر التقارير أن قوات عسكرية سحبت من منطقتي درينيتشا وبريزرن في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وأفاد المراقبون بحدوث انخفاض في أنشطة قوات اﻷمن.
    32. UNMIK police have assumed full responsibility for executive law enforcement in the Pristina and Prizren regions, as well as at the Pristina airport's international border crossing point. UN 32 - وقد تولت شرطة البعثة المسؤولية الكاملة عن إنفاذ القوانين في منطقتي بريشتينا وبريزرن وفي منفذ العبور الدولي في مطار بريشتينا.
    32. The Holy Synod of Bishops of the Serbian Orthodox Church, chaired by the newly elected Patriarch Irinej, suspended Bishop Artemije of Raška and Prizren from his duties on 11 February on grounds of irregularities in the administration of the diocese. UN 32 - وأوقف المجمع المقدس لأساقفة الكنيسة الأرثوذكسية الصربية، برئاسة البطريرك إيرنيي المنتخب حديثا، أسقف راشكا وبريزرن أرتيميي عن ممارسة مهامه في 11 شباط/ فبراير بسبب وجود مخالفات في إدارة الأبرشية.
    2. In the night of 28/29 May 1999, the ethnic Albanian terrorist forces opened small-arm and mortar fire from several directions in the border area of the Republic of Albania in an attempt to infiltrate men and matériel over the State border in the zone of responsibility of the border units of Djakovica and Prizren. UN ٢ - وفي ليلة ٢٨ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، أطلقت القوات اﻹرهابية ذات اﻷصل اﻷلباني نيران اﻷسلحة الخفيفة ومدافع الهاون من عدة اتجاهات من المنطقة الحدودية لجمهورية ألبانيا في محاولة لتسلل اﻷفراد وتسريب العتاد عبر حدود الدولة في دياكوفيتشا وبريزرن الواقعتين في المنطقة الخاضعة لمسؤولية وحدات الحدود.
    1. The period since the previous report of 21 September 1998 has been characterized by relative calm, with sporadic fighting throughout Kosovo and specific operations launched by Yugoslav security forces in several locations. Burning and looting of houses, destruction of property and shelling of villages continued, especially in the Djakovica and Prizren areas. UN ١ - اتسمت الفترة المنقضية منذ تقديم التقرير السابق، المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بهدوء نسبي تخلله قتال متقطع في جميع أنحاء كوسوفو وعمليات محددة قامت بها قوات اﻷمن اليوغوسلافية في عدة مواقع، واستمر حرق المنازل ونهبها، وتدمير الممتلكات، وقصف القرى، ولا سيما في منطقتي دياكوفيتشا وبريزرن.
    149. In November 1996, the Belgrade office of the High Commissioner/Centre for Human Rights conducted a mission to Pristina and Prizren and interviewed 12 persons, 11 of whom alleged having been subjected to ill-treatment or torture by police authorities in Kosovo. UN ٩٤١- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قام موظفون من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان في بلغراد بمهمة إلى برستينا وبريزرن وقابلوا ٢١ شخصاً، يزعم ١١ منهم أنهم تعرضوا لسوء معاملة أو تعذيب من قبل سلطات الشرطة في كوسوفو.
    25. Only two municipalities (Pristina and Prizren) have adequately functioning language units; in other municipalities, language units are either non-existent or inadequately resourced. UN 25 - ولا تتوفر وحدات لغوية تعمل بصورة جيدة إلا في بلديتين اثنتين (بريشتينا وبريزرن). أما في البلديات الأخرى، فإما أنها منعدمة أو أنها فقيرة إلى الموارد.
    On 27 March 2000, accompanied by Rupert Scofillo and Ed Greenwood, Executive Director and Kosovo Director of the Foundation for International Community Assistance (FINCA), respectively, Queen Rania went to Milasevo and Prizren where she inaugurated a FINCA microfinancial project. UN ففي 27 آذار/مارس 2000، ذهبت الملكة، وبصحبتها روبرت سكوفيللو المدير التنفيذي لمؤسسة المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي وإد غرينوود مدير المؤسسة في كوسوفا، إلى ميلاسيفو وبريزرن حيث افتتحت مشروعا ماليا صغيرا تابعا للمؤسسة.
    In addition, four incidents of fire near Orthodox Church premises and cemeteries were reported, as was the desecration of a Serbian Second World War monument on the road between Shtërpcë/Štrpce and Prizren. UN وبالإضافة إلى ذلك، وأفيد بوقوع أربع حوادث إحراق بالقرب من مباني الكنيسة الأرثوذكسية ومقابرها، وأُبلغ أيضاً عن تدنيس معلم صربي عن الحرب العالمية الثانية يقع على الطريق الرابطة بين شتيربتشي/شتيربتشي وبريزرن.
    It also continued to work towards improving cooperation and relations between the Serbian Orthodox Church and the Kosovo authorities by helping to reduce tensions and addressing disputes, including those related to the illegal construction in the Special Protective Zones, which have helped to improve communication between the municipal authorities and the Church authorities in various locations such as Pejë/Peć, Rahovec/Orahovac, and Prizren. UN واستمرت أيضا في العمل على تحسين التعاون والعلاقات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وسلطات كوسوفو من خلال المساعدة في تخفيف حدة التوتر وتسوية المنازعات، بما في ذلك تلك المتعلقة بالبناء غير القانوني في المناطق المشمولة بحماية خاصة، الأمر الذي ساهم في تحسين التواصل بين السلطات البلدية، والسلطات الكنسية في العديد من الأماكن مثل بيجي/بيتش، وراهوفيتش/أوراهوفاتش، وبريزرن.
    79. On 13 May 1999 at 11.56 p.m., according to initial and still incomplete data, 84 people were killed and over 100 were wounded (Yugoslav citizens of Albanian nationality, mainly women, children and the elderly) by cluster bombs dropped by NATO planes on the refugee camp in the village of Koriste on the road between Suva Reka and Prizren. UN ٧٩ - وفي ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٥٦/٢٣، لقي، حسب البيانات اﻷولية وغير الكاملة، ٨٤ فردا مصرعهم وأصيب ما يزيد عن ١٠٠ فرد )مواطنون يوغوسلافيون من ذوي القومية اﻷلبانية، معظمهم من النساء واﻷطفال والمسنين(، من جراء قنابل عنقودية أسقطتها طائرات حلف الناتو على مخيم للاجئين في قرية كوريستي على الطريق الموصل بين سوفا ريكا وبريزرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more