To date five training programmes have been conducted in Rome, Panama, Bangkok, Bern and Brindisi. | UN | ونفذ البرنامج حتى الآن خمسة برامج تدريبيـة في روما وبنما وبانكوك وبرن وبرينديزي. |
To date five training programmes have been conducted in Rome, Panama, Bangkok, Bern and Brindisi. | UN | ونفذ البرنامج حتى الآن خمسة برامج تدريبيـة في روما وبنما وبانكوك وبرن وبرينديزي. |
:: Valencia and Brindisi became fully operational telecommunications hubs. | UN | :: أصبحت فالنسيا وبرينديزي مركزين للاتصالات يعملان بكامل طاقتهما. |
Specifically, it is proposed that data centres be harmonized into existing facilities at Valencia and Brindisi to eliminate inefficiencies and risk, and applications shared to address the same or similar business requirements. | UN | وعلى وجه التحديد، يقترح مواءمة مراكز البيانات مع المرافق القائمة في بلنسية وبرينديزي للقضاء على أوجه القصور والمخاطر، وتقاسم التطبيقات لمعالجة متطلبات العمل المماثلة أو المشابهة. |
The initial deployment in New York, Brindisi and Valencia was executed through the reallocation of existing resources. | UN | وقد تم تنفيذ النشر الأولي في نيويورك وبرينديزي وفالنسيا عن طريق إعادة تخصيص الموارد القائمة. |
It added that UNAMID would discontinue the Entebbe and Brindisi links and retain only the Valencia link. | UN | وأضافت الإدارة أن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ستلغي حلقة الوصل بقاعدتي عنتيبي وبرينديزي وتحتفظ فقط بحلقة الوصل بقاعدة فالنسيا. |
The strategy of the Organization has been to move its data centres to Valencia and Brindisi in an expedited fashion in order to be able to deploy security and monitoring measures faster while improving the performance of operations and reducing costs. | UN | وقد توخت استراتيجية المنظمة نقل مركزي البيانات إلى فالنسيا وبرينديزي بصورة معجلة بما يتيح نشر تدابير الأمن والمراقبة على نحو أسرع مع القيام في الوقت نفسه بتحسين أداء العمليات والحد من التكاليف. |
The upgrade has already been initiated at Headquarters and the enterprise data centres in Valencia and Brindisi by reallocating existing resources in 2013. | UN | وقد تم الشروع بالفعل في عملية التحسين في المقر ومركزي البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي في عام 2013 عن طريق إعادة تخصيص الموارد القائمة. |
It is expected that the complexity and the scope of the activities carried out in Valencia and Brindisi will increase as a result of the implementation of Umoja and the hosting of the enterprise data centres, and the related connectivity requirements. | UN | ويتوقع أن تزداد درجة تعقيد الأنشطة المضطلع بها في فالنسيا وبرينديزي وأن يتسع نطاقها نتيجة تنفيذ نظام أوموجا واستضافة مراكز بيانات المؤسسة، واحتياجات الربط الإلكتروني المتصلة بذلك. |
It was also indicated to the Committee that disaster recovery exercises had been conducted in Amman, Kuwait and Brindisi in the past three years. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه قد أجريت تدريبات لاستعادة البيانات بعد الكوارث في عمان والكويت وبرينديزي في السنوات الثلاث الماضية. |
For example, the United Nations-owned facilities in New York and Brindisi could be used for back-up and disaster recovery, with the objective of storing data in multiple secure places. | UN | وللأمم المتحدة مثلا مرافق في نيويورك وبرينديزي يمكن استخدامها لأنشطة المساندة والإنعاش من الكوارث وذلك بهدف تخزين بيانات في عدة أماكن آمنة. |
Flying hours; 4,485 fewer actual flying hours owing to reconfiguration of air assets and non-utilization of 3 standby aircraft in Djibouti and Brindisi, Italy | UN | ساعة طيران؛ انخفاض عدد ساعات الطيران الفعلية بمقدار485 4 ساعة نظرا لإعادة تشكيل العتاد الجوي وعدم استخدام 3 طائرات احتياطية في جيبوتي وبرينديزي بإيطاليا |
13. Savings of $979,800 under the purchase of vehicles were attributable to lower freight costs incurred for the transfer of 107 vehicles from UNAMIR and Brindisi. | UN | ١٣- تعزى الوفورات البالغة ٨٠٠ ٩٧٩ دولار تحت بند شراء المركبات الى خفض تكاليف الشحن المتعلقة بنقل ١٠٧ مركبة من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا وبرينديزي. |
G. Inventory of equipment transferred to other missions, Freetown, Headquarters (New York) and Brindisi . 74 | UN | زاي - المعدات المنقولة الى البعثات اﻷخرى، وفريتاون، والمقر )نيويورك( وبرينديزي |
The information and communications technology infrastructure and network at the Global Service Centre will play a paramount role in delivering Umoja to both field and Secretariat users; Umoja and the enterprise data centres have been deployed in Valencia and Brindisi. | UN | وسيضطلع الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مركز الخدمات العالمية بدور أساسي في تنفيذ نظام أوموجا لمستخدميه في الميدان وفي الأمانة العامة على حد سواء؛ وقد نشر نظام أوموجا ومراكز البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي. |
The Advisory Committee notes that one-time relocation costs in the first year are estimated at $359,672 and that the recurring annual costs at New York and Brindisi amount to $2,798,490 and $2,556,782 respectively, resulting in estimated annual savings of $241,708. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تكاليف النقل التي تُدفع مرة واحدة في السنة الأولى تقدّر بمبلغ 672 359 دولارا، وأن التكاليف السنوية المتكررة في نيويورك وبرينديزي تبلغ 490 798 2 دولارا و 782 556 2 دولارا على التوالي، مما يؤدي إلى تحقيق وفورات سنوية تقدر بمبلغ 708 241 دولارات. |
Computer-based and on-site instructor-led training was conducted for IPSAS and Umoja in UNIFIL, workshops in Entebbe and Brindisi for IPSAS focal points and local process experts for Umoja as well as the development of standard operating procedures | UN | نظمت في القوة المؤقتة دورات تدريب على المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا عن طريق الحاسوب أو محليا تحت إشراف مدرب، وحلقات عمل في عنتيبي وبرينديزي لفائدة جهات التنسيق المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية والخبراء المعنيين بعملية أوموجا، فضلا عن وضع إجراءات التشغيل الموحدة |
The Office of Information and Communications Technology of the Department of Management and the Information and the Communications Technology Division of the Department of Field Support are also working collaboratively to install, test and manage the complex array of infrastructure required by Umoja in Valencia and Brindisi. | UN | ويعمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني معاً بشكل تعاوني من أجل تركيب وتجريب وإدارة مجموعة الهياكل الأساسية المعقدة التي يحتاجها نظام أوموجا في فالنسيا وبرينديزي. |
56. As explained in paragraph 17 above, it is proposed that the structural unification of the two communications and information technology services offices in Valencia and Brindisi form the Service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies. | UN | 56 - كما هو موضح في الفقرة 17 أعلاه، يقترح توحيد هيكلي لمكتبي خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فالنسيا وبرينديزي لتشكيل دائرة لتكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات. |
It was informed that in order to ensure continued satellite communications support to both the Stabilization Force (SFOR) and the United Nations operations in the former Yugoslavia, and bearing in mind the downsizing of both the civilian and the military presence in Zagreb, the Secretary-General had decided that the role of the KU band stations in Zagreb, Sarajevo and Brindisi would be as follows: | UN | وقد أبلغت بأنه، بغية كفالة استمرار تقديم الدعم لاتصالات السواتل لدى كل من قوة بث الاستقرار وعمليات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة، ومراعاة لتقليص حجم الوجودين المدني والعسكري على السواء في زغرب، قرر اﻷمين العام أن يكون دور محطات اﻹذاعة ذات النطاق KU في زغرب وسراييفو وبرينديزي على النحو التالي: |
In addition a site-to-site virtual private network is linking United Nation Headquarters with Brindisi and acts as a hub for the missions | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمكن الشبكة الخائلية الخاصة للاتصال الموقعي من الربط بين مقر الأمم المتحدة وبرينديزي وتعمل كمركز للاتصال بالبعثات |