May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب لتقديم المساعدة. |
The Council calls on Member States to respond urgently and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for 2003. | UN | ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة على وجه الاستعجال وبسخاء لنداء الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لعام 2003. |
When disaster strikes, we must respond quickly and generously. | UN | عندما تقع الكارثة، يجب علينا أن نستجيب بسرعة وبسخاء. |
I hope donors will respond quickly and generously to that appeal too. | UN | وآمل في أن يستجيب المانحون لهذا النداء بسرعة وبسخاء أيضا. |
Her delegation commended the pragmatic approach of the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) and the generosity of those donor countries which supported the Programme. | UN | وذكرت أن وفدها يشيد بالنهج العملي الذي يتسم به البرنامج الدولي ﻹلغاء عمل اﻷطفال، وبسخاء البلدان المانحة التي تدعم البرنامج. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | ولعلي أيضاً أعرب عن أملي في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب على وجه السرعة وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملنا في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب على الفور وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
In this connection, I would call upon Member States to contribute promptly and generously to the humanitarian action plan outlined in the Appeal. | UN | وفي هذا الصدد، فأنا أدعو الدول اﻷعضاء للمساهمة على الفور وبسخاء في خطة العمل اﻹنسانية الموجزة في النداء. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن اﻷمل في أن يدلل المجتمع الدولي عن تضامنـه وأن يستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أن أُعرب أيضا عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب بالمساعدة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب دون إبطاء وبسخاء ﻷي طلب مساعدة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to all requests for help. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن اﻷمل بأن يدلل المجتمع الدولي على تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لجميع طلبات المساعدة. |
I appeal to Member States to respond urgently and generously to this request. | UN | وأناشد الدول اﻷعضاء الاستجابة على سبيل الاستعجال وبسخاء لهذا الطلب. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help made by that country. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب سريعا وبسخاء لأي طلب للمساعدة يقدمه ذلك البلد. |
A Nuclear Security Fund was established, to which our member States immediately and generously began to contribute. | UN | وتم إنشاء صندوق للأمن النووي، بدأت دولنا الأعضاء تساهم فيه على نحو فوري وبسخاء. |
Likewise, many of our development partners are beginning to respond quickly and generously. | UN | كما أن العديد من شركائنا في التنمية شرعوا في الاستجابة بسرعة وبسخاء. |
Pakistan is gratified that the international community has responded promptly and generously to help the victims of this disaster of unprecedented proportions. | UN | وتشعر باكستان بالامتنان لأن المجتمع الدولي استجاب فورا وبسخاء لمساعدة ضحايا هذه الكارثة ذات الأبعاد غير المسبوقة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب عاجلا وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | كذلك أود أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
4. The world responded to the plight of the tsunami victims on a massive scale and with unprecedented generosity. | UN | 4 - واستجاب العالم لمحنة ضحايا تسونامي على نطاق واسع وبسخاء لم يسبق له مثيل. |
However, strong and generous investment in education, in food, in protecting and enhancing the environment were also necessary. | UN | وذكر أنه مع ذلك فإن من الضروري أيضا تشجيع الاستثمار بقوة وبسخاء في التعليم والغذاء، وفي حماية البيئة وتحسينها. |