"وبصفة استثنائية" - Translation from Arabic to English

    • on an exceptional basis
        
    • would be exceptionally
        
    • be exceptionally extended
        
    • and extraordinary meetings
        
    on an exceptional basis and without creating a precedent, the Council authorized targeted offensive operations against armed groups through an intervention brigade as one element of a comprehensive approach to addressing the root causes of the conflict and ending the recurring cycles of violence in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وبصفة استثنائية وبدون أن يشكل ذلك سابقة، أصدر المجلس إذناً للقيام بعمليات هجومية موجهة بدقة ضد الجماعات المسلحة عن طريق لواء للتدخل، باعتبار ذلك عنصراً من عناصر نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع وإنهاء دوامات العنف المتكررة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. In paragraph 3 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure selection of consultants on a more competitive basis and to keep the instances of recourse to sole candidates to a strict minimum, each such case being formally approved at an appropriate level of authority, on an exceptional basis, prior to engagement. UN ٢ - وفي الفقرة ٣ في الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، أن يكفل اختيار الخبراء الاستشاريين على أساس تنافس أوسع، وألا يلجأ إلى تعيين المرشح الوحيد إلا في أضيق الحدود، على أن تتم، قبل التعاقد، الموافقة رسميا وبصفة استثنائية على كل حالة على المستوى المناسب للسلطة.
    It shall hold regular meetings in the country that acts as President Pro Tempore of CELAC and extraordinary meetings when the President Pro Tempore, in consultation with Member States, so determines. UN ويلتئم بصفة عادية في البلد الذي يتولى الرئاسة المؤقتة للجماعة وبصفة استثنائية حينما تقرر ذلك الرئاسة المؤقتة بالتشاور مع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more